【 – 写作指导】
第一篇:《让日本人最受辱的骂人话》
让日本人最受辱的骂人话
—— 骂人话的中日比较
中国人都熟知的一句日语是“八嘎丫路”(日语写作“马鹿野郎”)。
过去我到中国旅行时,曾在火车上给一位农民模样的大爷让座。这位满面笑容的大爷冲着我来了一句:“谢谢啊,八嘎丫路。”当场我就尴尬得要死。也不知道是因为他讨厌日本人才这么说,还是他觉得“八嘎丫路”是日本人常用语,所以才这么讲。这对我来说至今是个谜。
只是,“八嘎丫路”在日本一般用于上司训斥部下,或者父母教训孩子的时候。即使被别人这样说也不会觉得非常受伤害。翻译成中文是程度较轻的骂人话,类似于“傻瓜”。
过去我在上海曾经跟出租车司机吵过架,他们总是故意绕远走弯路。对方的态度实在太恶劣,所以下车时我甩了一句“干X娘”。结果司机飞奔出来追我。
那时我才第一次意识到,“干X娘”这句骂人话跟日语中的“八嘎丫路”根本不在一个级别上。正如我这次亲身体验反映出来的那样,日本人对骂人话往往感觉比较迟钝。
前些天我跟一个中国朋友吃饭,围绕“为什么日语里骂人话比较少”这个问题讨论了一番。这个朋友在日本已经生活10年了,但据说现在发脾气时也还找不到合适的日语词来充分表达内心的愤怒。
比如说,在日语里骂人话除了“八嘎丫路”以外,还有“阿呆”、“ 気違い”、“ 変態”等等。翻译成中文就是“呆子”、“疯子”、“变态”的意思,大概在中国人眼里不算什么严重的骂人话吧。所以我的这位朋友抱怨道:“没法痛痛快快地大骂一场,所以日本人容易积累很大的精神压力。”
确实,中文里的骂人话非常丰富,跟日语比起来简直是天壤之别。我学中文有20年了,现在还会遇到搞不清楚意思的骂人话,
感觉每年都有新的骂人话诞生。永无止境,记也记不过来。
这个朋友还问我:“为什么日语里没有骂人话?”
我想了想回答说:“因为日本人比较文明啊。”本来是句半开玩笑的调侃,但朋友马上说,“日本人文明?中日战争的时候干出那么残忍的事”。我也不服输地反驳“我并不否认这个。但说起残忍,中国古代的秦国,白起不是还活埋了赵国的40万士兵吗?残忍度谁能比得过中国人”话题一发不可收拾了。日本人和中国人之间的讨论交流就是这么困难。
回到骂人话这个话题上,我觉得日本和中国之间的骂人话所表现出来的最大差异,大概在于辱骂针对“性”和“亲属”吧。
日语里几乎没有与“性”相关的骂人话。我想起了小时候,孩子们一起唱着顺口溜“你妈是个凸肚脐”,相互斗嘴。日本人顶多骂个“凸肚脐”,中文的话就变成了“干X娘”,所以日本和中国还真是大不相同啊。
另外,关于“家属”也是同样的。在中文里有很多侮辱别人家属或祖先的骂人话。而日文里完全没有。大概,千百年前的祖先被别人怎么骂心里也不会介意吧。日本人的意识里最多认为祖父那一辈算是自己祖先。这跟发现数千年前的家谱后喜出望外的中国人相比,简单得太多了。
以前我在台湾旁听“立法院”审议时,曾经遇到过女“立法委员”殴打男“立法委员”的情景。据说因为男立委说女立委“没家教”。女立委在电视机前声泪俱下地控诉“说我的话怎样都行,但绝不容忍侮辱我父母”,台湾舆论整体上也倾向于支持这名女立委。后来事态渐渐平息,认为说她“没家教”的男立委有错,并没有对实施暴力的女立委进行特别处罚。
比如我,即使被人讲“没家教”,或许稍微有些不愉快,但绝不会非常愤怒吧。
这样想来,骂人话里所蕴含的中日差异可以说与中日文化的价值观差异直接相关。
最后顺便说一句,现在日本人最讨厌被别人说的一句骂人话当属“KY”。
这是“读不懂空气”一词的首文字缩写。所谓读懂空气是日本独特的待人接物之道,日本人重视人际关系之“和”,努力维护不去破坏。打破现场气氛的人会遭到周围的厌恶,被打上“人间失格”(做人不合格)的烙印。
这对日本人来说是最耻辱的事,比任何脏话都有效果。个性突出的中国人或许对此很难理解吧。
所以建议各位中国朋友,如果身边遇到奇怪的日本人感到愤
怒的话,可以对他说“你呀,真是KY”。对方那个日本人听了后肯定会目瞪口呆,深感难为情转身回去好好反省。
第二篇:《日本骂人话》
1.你丫别来劲儿——調子こいてんじゃねーぞこら!
2.靠!——くそったれ!
3.别TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!
4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!
5.呆子——あほ
6.去死——死ね!(死にやがれ!)
7.渣滓——カス
8.丢人——まぬけ
9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)
10.少废话——ほざけ
11.放马过来!——おとといきやがれ!
12.猪头——クソブタ
13.丑八怪——ブス
14.色鬼——エロオヤジ(只适用于男人……)
15.变态——へんたい
16.小鬼——餓鬼(ガキ)
17.轴人——タコ
18.呆子(升级)——ボケ
19.没用的家伙——役立たず
20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)
21.废物,人渣(升级)——チンカス
22.呆子(再次升级)——クソボケ
23.废物(常用版,也是文明版)——ろくでなし
24.笨手笨脚的家伙——ドジ
25.畜牲——ちくしょう
26.你丫的——てめえ
馬鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれ o no ne:你这家伙,你这小子。 阿呆,彪(あほう a ho-)
間抜け(まぬけ ma nu ke)、
愚か者(おろかもの o lo ka mo no)
白痴(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
頓馬(とんま don ma)
きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、
野郎(やろう ya lo-)、
畜生(ちくしょう qi ku xio-)、
くそ ku so……
还有后缀“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”……
还有骂女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」
ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋
こぞう(小僧 ko zo-)—-小家伙
こむすめ(小娘 ko mu si me)—-小妞
きちがい(気違い ki qi gai-)—-疯子
けち ke qi—-小气鬼
たわけもの ta wa ke mo no—-蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no )—-乡下人
えっち e qi へんたい(変態 hen tai-) すけべ si ke be—–色鬼,**
むしけら(虫けら mu xi ke la)—-微不足道的人
よわむし(弱虫 yo wa mu xi)—-胆小鬼
なきむし(泣き虫 na ki mu xi)—-爱哭的人
げひん(下品 ge hen)—-下流
いやらしい i ya la xi- —-卑鄙,下流
どろぼう(泥棒 do lo bo-)—-小偷 冷房泥棒—–享受冷气而不买东西的人
かしなず(蚊不死 ka xi na zi)—-麻子脸
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)—-长相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ o i bo le)—-老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)—-该死的,死不了的
できそこない(出来損ない de ki so ko nai-)—-废物
ふざけるな! fu za ke lu na
别开玩笑!
すけべ si ke be 色狼
ぶす bu si 丑女人
でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥猪
見にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪脸
还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。
知道就好了,最好还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
くらぇ! ku lai
***!
くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!ku so (くそったれ! ku so ta le)
可恶!(括号中的是变体罢了)
说这句台词的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身边的那个女人) この野郎!ko no ya lo- (この!ko no)
你这混蛋!(括号中的台词《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。(笑)
此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更这个“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是白痴啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。
ちくしょう! qi ku xiu-
畜生!{日本话怎么说骂人的话}.
鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》中都时常出现。
だまれ! da ma le
=shut up!
玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴!”这句话本身已经厌烦对方了。
てぇめ!(てめぇ) te me-
你(这混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。一般用在轻蔑地称呼别人。
【接头语】
ブッ(ブン) bun
例句:ブッころしてやろう! bu ko lo xi te ya lo
看我不宰了你! 括号中的是变体。
【结尾语】
-やがる ya ga lu{日本话怎么说骂人的话}.
例句:とっとと 行きやがる! to toto i ki ya ga lu
快滚!
やがる是个表示厌恶的补动词。やがれ是命令形
-くさる ku sa lu
例句:何を言いくさるか?! na ni o i- ku sa lu ka
胡说些什么?!
大家注意前边是跟动词连用形。
补充(女生别乱用哦):
何よ! na ni yo
何だよ! nan da yo
何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka
你想干吗?
じろじろ見ないでよ! ji lo ji lo mi nai- de yo
じろじろ見るなよ!
别死盯着我看!
誰に向かってもの言ってんだよ?
你以为你在跟谁说话?
すけべげ{日本话怎么说骂人的话}.
色狼脸
ぶす
丑女人
はぬけのさむらい 老掉牙的武士
でぶでぶ、ぶよぶよ 肥猪
にきびだらけの顔 满是青春豆的脸
見にくい顔
丑八怪脸
毛唐(けとう) 长毛野人
外足(そとあし) 罗圈腿
あいつ、やっつけてやる。 我会修理他
おもてへでろ。 滚出去
うるせい(うるさい) 你很烦
どいた、どいた! 让开,让开!
でたらめをいうな。 别胡说八道
第三篇:《浅谈日语中的骂人话 20131231》
谈谈日语中的骂人话 在百度知道上回答网友提问时,经常会看到有年轻的朋友讨教日本语的骂人话,无论他们的动机是什么,我的回答确实会令他们失望。因为,日本语中的骂人话实际上他们都知道,也会说,根本就不用谁教。我在日本生活20余年,除了偶尔在电视等节目中听到过这些骂人话以外,在日常生活中几乎或者说是根本听不到的。也许正因为是骂人语缺乏的缘故吧,有时即使能听到,日本人也都是把它使用在玩笑中或作修饰语使用。如果气在头上骂人的话,顶多也就说谁谁蠢的像头猪,坏的像老鼠、垃圾之类。记得在两三年前左右,冲绳县仲井真弘多知事与日本政府就美军基地搬迁的问题举行谈判,谈得非常不顺,以至令老先生非常恼火。在回答记者的采访时,老人颤抖着嘴唇说:我真想骂他们,但是真怕脏了我的嘴。老先生愤怒之极也就只能说到这份儿上了。这使我想起了我们中国人都知道的苏东坡和苏小妹的故事。苏东坡说看和尚打坐时像〇,小妹讽刺其说,你看到和尚像〇,说明你心中有〇。是的,日本人相信神道也是相信佛的,知道了这一点,老先生和苏小妹的话,我们就可以理解了。骂人确实是不好的,因为在你骂出口时,实际上你(的心)已经是脏的了。 哪个民族都有一些骂人话,甚至还有;国骂”,日本亦然,但是日本不知从何时开始,到现在骂人话已退化到了几乎无影无踪的地步。日本人不但不使骂人语发达,相反日本人把几乎所有的东西都进行了美化。大家都知道,日语词汇中的很多词在使用时前面都加表示美化的;ご”、;お”,如お店、お掃除、お魚、ご飯等等,当然有些人把这些美化语称作尊敬语。 语言和思维习惯是密切相关的。日本人为什么会是这样?这或许与日本的传统信仰有关。日本人相信万物有灵,认为一草一木也都有灵性。日本有一个词叫八百万神(やおよろずのかみ),就是认为何时何处何物都有神的存在。到日本的家庭做客时就可以看到家中的厨房,厕所等处都贴有从神社买来的神符。日本人爱惜东西可以说