【 – 字数作文】
篇一:《2011-2012学年第一学期汉译英期末考试试卷(1)》
山东建筑大学外国语学院
2011-2012学年第一学期汉译英期末考试试卷
考试时间:100 分钟
I. Multiple Choice Questions (25%)
Directions: This part consists of five sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.
1 她不爱说话,别人问了才回答,答的也不多。
A. She said little, answering only briefly when asking a question.
B. She said little, only answering briefly when asked a question.
C. She said little, others asked and then she answered briefly.
D. She said little, and not answered briefly only until other asked.
2 中国作为疆域辽阔、人口众多、历史悠久的国家,应该对人类有更大的贡献。
A. As a country with a vast territory, a big population and a long history, China should make greater
contributions to humanity.
B. China is a country with a vast territory, a big population and a long history, should make greater
contributions to humanity.
C. China has a vast territory, a big population and a long history, and thus makes greater contributions to
humanity.
D. As a country, China has not only a vast territory, a big population but also a long history. Therefore, China{您就像那钟表上的秒针}.
should make greater contributions to humanity.
3 他耷拉着脑袋坐在床边上。
A. He was sitting on the edge of the bed, his head lowering.
B. He sat on the edge of the bed, his head lowered.
C. He sat on the edge of the bed, with his head being lowered.
D. He was sitting on the edge of the bed, with his head lowering.
4欠发达地区大多是拥有丰富资源的地区,发展潜力是很大的。
A. Most of the less developed areas are rich in resources, have great potential for development.
B. Most of the less developed areas are rich in resources, development potential is very great.
C. Most of the less developed areas are rich in resources and have great potential for development.
D. Most of the less developed areas are rich in resources and their development potential very great. 5听到你母亲逝世的消息我非常悲痛。
A. I am deeply grieved to hear that your mother kicked the bucket.
B. I am deeply grieved at your mother’s dead.
C. I am deeply grieved at your mother’s dying.
D. I am deeply grieved to hear that your mother passed away.
II. Translate the following sentences into English (25%)
1. 当他到家的时候孩子们已经睡着了。
2. 电话一直在响,但是没人接听。他一定睡着了。
3. 新官上任三把火。
4. 孩子离不开母亲,就像鱼儿离不开水一样。
5. 正月十五元宵夜,街上挂着各式各样精巧的灯笼。
III. Translate the following passage into English (50%)
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命由缩短了一天。因为时间即生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚此生,那么就不可浪费光阴。这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈的善为利用他的时间。
我自己就是浪费了很多时间的一个人。我不打麻将,我不经常听戏看电影,几年中难得一次,我不长时间看电视,通常只看半个小时,我也不串门子闲聊天。有人问我:“那么你大部分时间都做了些什么呢?”我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动之外,我的时间大部分都浪费了。我应该集中精力,读我所未读过的书,我应该利用所有的时间,写我所要写的东西。但是我没能这么做。我的好多的时间都稀里糊涂的混过去了,“少壮不努力,老大徒伤悲。”
请将答案写在答题纸上,必须是A4纸!务必写清楚姓名,班级,学号,下周四交给辛颖同学。谢谢
篇二:《感恩》{您就像那钟表上的秒针}.
感恩 时间过得可真快,转眼间我们即将结束了一年级的校园生活。这一年,是老师您一直陪伴着我们,把一个个愚昧无知的小顽童培养成了听话懂事的小学生。和老师朝夕相处的日子,我们亲眼看到,无论是寒冷的冬季,还是炎热的夏天,您总是早早地来到学校,迟迟地回家;当您有病了,您总是不忘我们的学习,带病上课,苍白的脸庞映入我们的眼帘,无力的声音传入我们耳中,是多么揪心。
还记得入学第一天,是老师您领着我的小手,把我带进这个陌生的集体,此后每一天您就像钟表上的秒针,不停歇地随着节奏跑呀跑,用辛勤的双手帮我们打开知识的门窗。您苦口婆心,教会了我们要热爱学习、关系集体、团结同学、孝敬父母。让我们知道摔倒了如何爬起来;犯错误怎样及时改正。您通过讲小故事告诉我们做人要真诚、坚定、谦逊、朴素。您用实际行动让我们明白什么是责任。正因为您的呵护,我们这些“祖国的花朵”才能茁壮成长。感谢您像妈妈一样时时刻刻保护着我们41个孩子,让我觉得一.3班这个集体无比温暖;感谢您给了我们无穷无尽的力量,让我觉得您就是我的依靠;感谢您带我们遨游知识的海洋,让我们感受学习的快乐;感谢您对我们严而有爱的教诲,让我们明白做人的道理。以前我们不懂事,经常给您惹麻烦,今后我们会努力改正缺点,不再让您生气。
老师,请您放心,一.3班41颗种子在您的辛苦培育下,终有一天会长成“花中之王”,成为老师的骄傲!
篇三:《钟面上的秒针从5到10,走了______大格,是______秒.》
一、整体解读
试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。
1.回归教材,注重基础
试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。
2.适当设置题目难度与区分度
选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。
3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察
在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。
篇四:《钟面上秒针从3走到8,经过的时间是( )》
一、整体解读
试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。
1.回归教材,注重基础
试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。
2.适当设置题目难度与区分度
选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。
3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察{您就像那钟表上的秒针}.
在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。
篇五:《秒针在钟面上走一圈是1小时.______.(判断对错)》
一、整体解读
试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。
1.回归教材,注重基础
试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。
2.适当设置题目难度与区分度
选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。
3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察
在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。
篇六:《时间即生命 汉英互译课堂练习》
时间即生命
1) 最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。
hear a watch or clock each the shortening of one’s life by 2) 再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。
3) 如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚此生,那么就不可浪费光阴。
4) 这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈的善于利用他的时间。 5) 我自己就是浪费了很多时间的一个人。我不打麻将,我不经常的听戏看电影,几年中难得一次,我不长时间看电视,通常只看半个小时,我也不串门子闲聊天。 —I go there maybe only once every few years. I seldom spend long hours watching TV—usually I watch TV 6) 有人问我:“那么你大部分时间都做了些什么呢?”我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动之外,我的时间大部分都浪费了。
“Then what do you do with most of your time?” the time earmarked for my job and unavoidable social activities, most of my time had been wasted.
7) 我应该集中精力,读我所未读过的书,我应该利用所有时间,写我所要写的东西,但是我没能这样做。我的好多的时间都糊里糊涂的混过去了,“少壮不努力,老大徒伤悲。”
I books I have not yet read. I anything I want to write. But I’ve failed to do so. Very much of my time has . As the saying goes, “
篇七:《汉译英练习》
I. Translate the following sentences into English.
1. —-这次听我的,要知道,双鸟在林,不如一鸟在手。
2. 促进妇女实现创业和再就业。就业是民生之本,也是妇女赖以生存发展的基本经济资源。
3. 中国是世界上人口最多的发展中国家,女性约占13亿总人口的一半。促进性别平等和妇女全面发展,不仅对中国的发展有着重要意义,而且对人类的进步有着特殊影响。
4. 子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”
5. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
Ⅱ.Translate the following passage into English.
最令人触目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚度此生,那么就不可浪费光阴。这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈的善为利用他的时间。
我自己就是浪费了很多时间的一个人。我不打麻将,我不经常听戏,看电影,几年中难得一次,我不长时间看电视,通常只看半个小时,我也不串门子闲聊天。有人问我:“那么你大部分时间都做了些什么呢?”我痛自反省,我发现,除了职务上的必须及人情上所不能免的活动之外,我的时间大部分都浪费了。我应该集中精力,读我所未读过的书,我应该利用所有时间,写我所要写的东西。但是,我没能这样做,我的好多的时间都糊里糊涂地混过去了,“少壮不努力,老大徒伤悲”。
篇八:《精读上册第一课翻译练习参考答案》
精读上册第一课翻译练习Unit One Exercise VII Translation
Section A{您就像那钟表上的秒针}.
Can Harry Potter wave his magic wand and revive a dead language? Publishers of Harry Potter and the Philosopher's Stone, who plan to translate the adventures of the schoolboy wizard into Latin and ancient Greek, think it might help, the Daily Telegraph newspaper reported. Author J.K. Rowling and her publishers Bloomsbury hope the translations will help children overcome the dread of studying the two ancient languages, the newspaper said. "We aren't under any illusions that the Latin and Greek will be best-sellers but we think that it will mean much more fun lessons for anyone studying Latin and Greek," said Emma Matthewson, Rowling's editor at Bloomsbury. Peter Needham, who taught Latin and Greek at top boys' school Eton College, was translating the first of Rowling's books. "This is going to be a wonderful thing for children. It has got very witty dialogue…" he was quoted as saying. Harry Potter and the Philosopher's Stone is not the first children's book to be translated into Latin. Paddington Bear, Alice in Wonderland and Winnie the Pooh have all had the Latin treatment, the newspaper said.
Section B{您就像那钟表上的秒针}.
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚度此生,那么就不可浪费光阴。这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈的善于利用他的时间。
——节选自梁实秋《时间即生命》
教参:第一课翻译答案
Section A
哈里·波特的魔杖能让已死的语言起死回生吗?《哈里·波特与魔法石》的出版商认为这有可能。据《每日电讯报》报道,他们打算把这个魔法学生的冒险故事译成拉丁文和古希腊文。报纸说,该书作者J.K.罗琳和她的出版商布卢姆斯伯里出版社希望译本能帮助孩子们战胜对学习这两种古代语言的恐惧。布卢姆斯伯里出版社罗琳的编辑爱玛·马修森说:“我们不指望拉丁版和希腊文版能成为畅销书,不过我们相信它们能让拉丁文和希腊文学习者学起来更有乐趣。”顶尖男校伊顿公学的拉丁及希腊文教师彼得·尼德海姆正在翻译罗琳《哈里·波特》{您就像那钟表上的秒针}.
系列小说的第一部(即《哈里·波特与魔法石》——编者注)。报纸援引他的话说:“它将成为孩子们的心爱之物,其中有非常诙谐机智的对白。” 报纸还说,《哈里·波特与魔法石》并不是第一本被译成拉丁文的儿童书籍,《帕丁顿熊》、《爱丽丝漫游奇境记》和《维尼小熊》都有拉丁文译本。
Section B
It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds, each click indicating the shortening of one’s life by a little bit. Likewise, with each page torn off the wall calender, one’s life is shortened by another day. Time, therefore, is life. Nevertheless, few people treasure their time as much as their life. Time must not be wasted if you want to do your bit in your remaining years or acquire some useful knowledge to improve yourself and help others, so that your life may turn out to be significant and fruitful. All that is self-evident, yet few people really strive to make the best use of their time.
篇九:《手表秒针停走的原因以及处理方法》
手表秒针不走,这是大多数戴表的人都会遇到的问题,手表在长期的佩戴过程中难免会出现一些小问题,带表很久了的人一般都知道这种问题要怎么解决,但是刚开始戴表的人也许就会不知道该怎么处理了,手表秒针不走,如果是机械的话可能是没有上劲,经常上上劲就好了。要是电子表的话,那就可能是手表没有电了,试试换个电池看看,如果是刚换了还是有问题的话,那就是你的手表可能花了,建议送到修手表的地方看看,是不是手表进水了。
手表秒针停走该怎么办?
如果是石英的话有些大秒针是不走的,一般三眼的计时指针手表平时长秒针不走的,只有计时才走,三个小盘中一个小盘一直在走的才是时间的秒针,这是省电设计,大部分的计时手表都是这样的,具体请看说明书。
如果是机械表,走时误差是比较大的,没有石英表准确。新购的全自动机械表在一周内恐怕日间活动量不够,而导致走时不足,故建议晚间放下前,把手表以水平状态将其左右反复摇摆约10分钟,以补充上弦,确保走时正常。
全自动机械表须靠手臂摆动而自动上弦,所以每天必须配带12小时以上,才可确保计时准确。
最简单的方法就是拿去修,不过有可能是以下几个情况:卡上弦、秒针松动,摇几下看行不行,不行的话只能送过去修了。
先自己确认是不是只有秒针不走,其他正常,如果其它都正常,估计就是卡上弦。
大多数的自动上弦腕表都可以用手动来上发条,尤其是初次佩戴或停走后再次佩戴时应该先用手动来上足发条,而不建议依靠自动陀来上满弦。手动上弦腕表在感觉到上不动弦的时候就意味着发条满了,但自动上弦腕表基本上是感觉不到的,所以对自动腕表的上弦次数建议宁多勿少,40下左右就基本保障能上满了。但不要经常手动上发条,那样对把头的防水垫圈有害,会影响手表的防水功能。