【 – 小学作文】
外國爱情诗歌(一)
外国爱情诗精选
当你老了
叶芝(爱尔兰)
当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或者真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。
(袁可嘉 译)
对月吟
歌德(德国)
你又把静的雾辉 笼遍了林涧, 我灵魂也再—回 融解个完全;
我遍向我的田园 轻展着柔盼, 像一个知己的眼 亲切地相关。
我的心常震荡着 悲欢的余音。 在苦与乐间踯躅 当寂寥无人。
流罢,可爱的小河! 我永不再乐: 密誓、偎抱与欢歌 皆这样流过。
我也曾一度占有 这绝世异珍! 徒使你满心烦忧 永不能忘情!
鸣罢,沿谷的小河, 不息也不宁, 鸣罢,请为我的歌 低和着清音!
任在严冽的冬宵 你波涛怒涨, 或在艳阳的春朝 催嫩蕊争放。
幸福呀,谁能无憎 去避世深藏, 怀抱着一个知心 与他共安享。
那人们所猜不中 或想不到的—— 穿过胸中的迷宫 徘徊在夜里。 (梁宗岱 译)
画廊里的美少女 麦凯格(苏格兰)
有蔬菜的静物画 和注视它的你 那么地静。
那静物画中的种种色彩 以其自身存在的强度 震颤。 假如没有光
它们又能怎样?
陌生人,我喜欢你 如此静静地站立 在你携带着的 光的强度里。
(傅浩 译)
你与我之间
希梅内斯(西班牙)
你与我之间,爱情竟
如此淡薄、冷静而又纯洁, 像透明的空气, 像清澈的流水,在那 天上月
和水中月之间奔涌。
(林之木 译)
独白
帕斯(墨西哥)
在剥蚀的廊柱之下, 在梦和虚无之间, 你的名字的声音
穿插进我不眠的钟点。
你那浅红的长发, 是夏日的闪电, 以甜蜜的强暴的力量 起伏于黑夜的脊背。
梦里的黑暗的流水 在废墟间涌淌, 从虚无中构成了你: 痛苦的发辫,已经遗忘。 夜色中湿润的岸边, 横陈着拍击着一片
梦游里的海洋,一无所见。
(王央乐 译)
我的心灵和我的一切 卡蒙斯(葡萄牙)
我的心灵和我的一切 我都愿你拿去,
只求你给我留下一双眼睛,
让我能看到你。
在我的身上
没有不曾被你征服的东西。 你夺去了它的生命, 也就将它的死亡携去, 如果我还须失掉什么, 但愿你将我带去,
只求你给我留下一双眼睛, 让我能看到你。
(肖佳平 译)
我的爱情并不是一只夜莺 裴多菲(匈牙利)
我的爱情并不是一只夜莺, 在黎明的招呼中苏醒,
在因太阳的吻而繁华的地上, 它唱出了美妙的歌声。
我的爱情并不是可爱的园地, 有白鸽在安静的湖上浮游, 向着那映在水中的月光, 它的雪白的颈子尽在点头。
我的爱情并不是安乐的家, 像是一个花园,弥漫着和平, 里面是幸福,母亲似的住着, 生下了仙女:美丽的欢欣。
我的爱情却是荒凉的森林; 其中是嫉妒,像强盗一样, 它的手里拿着剑:是绝望, 每一刺又都是残酷的死亡。
(孙用 译)
紧紧地结合
伊巴博罗(乌拉圭)
我生长起来 只是为了你。
砍下我吧,我这棵合欢树
需要你这般殷勤。
我长成了一朵鲜花 只是为了你。
剪下我吧,我这株百合
不知是含苞待放,还是长成了花朵。
我是碧波一泓 也是为了你。 饮下我吧,连水晶
都忌妒我的水儿是那么清莹。
我长出了翅膀 也是为了你。
猎取我吧,我是那灯蛾
围绕着你的激情烈火翩翩飞翔。
为了你,我甘愿受苦
你的爱情损伤了我,而又使我甘甜! 斧头和猎网也使我幸福 剪刀和渴饮也使我喜欢!
倾全身的血液
奉献给你,我的爱人。 这血凝成鲜红的伤疤
什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮?
我把七根骨刺别在头发上 以此代替水晶发卡。 我的耳边
用烧红的火球代替玛瑙的耳环。
看着我忍受这般煎熬, 你却嬉笑。
你将会痛苦的,
到那时你不再是我的心上人!
(陈光孚 译)
但愿我是,你的夏季 狄更生(美国)
但愿我是,你的夏季,
外國爱情诗歌(二)
外国爱情诗赏析(一)给娜塔莎凋谢了,凋谢了美丽的夏天,明媚的日子已飞逝而去;阴郁的雾气四下里弥漫,铺下了昏沉沉夜的阴翳;肥沃的土地变得空旷而荒凉,嬉闹的小河如今冷寂地流淌;枝叶纷披白了苍老的林木,愁云惨淡暗了天空的穹庐。心爱的娜达莎!你让我何处寻?为什么谁也看不到你的踪迹?难道你不想与你的知心人来共同享有那短暂的欢愉?无论泛舟于湖面上波光粼粼,还是憩息于椴树下馥郁浓荫,无论朝霞初露还是暮色晦冥,我却不能够与你处处相逢。很快,很快到这树林和莽原,冬季的严寒就要前来造访;在这烟起缭绕的茅屋里面,很快就会泛起炉火的光亮;可我却看不到那迷人的少女,像一只黄雀囚在狭小的笼里;我将会独坐在家中黯然神伤,思念起娜达莎我心爱的姑娘。普希金的这首《给娜塔莎》是普希金最早的抒情诗作之一,它是献给一位姓沃尔孔斯基的公爵小姐的侍女娜塔莎的。娜塔莎在夏天陪女主人来皇村避暑,夏末即返回彼得堡。在盛夏的皇村,少年普希金暗暗地爱上了娜塔莎。一首失恋诗。心爱的人离去了,如同太阳隐退,因此,美好的夏天枯萎了,明朗的日子飞走了,大自然中的一切也都变了模样:夜的暗影愈拖愈长,田地逐渐荒凉,河水变冷,森林白了头,连苍穹也显得暗淡无光。这是由大自然铁的规律所造就的夏去秋来的客观景象;同时,这更是心上人的离去在诗人心头引发了人去楼空的主观感受。在这里,自然季节的更替和主观心态的突转被巧妙地迭加在一起,于是,自然中的萧条,就成了诗人内心萧条的流露和象征。爱江山更爱美人受尽命运的浩劫、世人的白眼,我独自哀伤这飘零的身世,徒用无益的呼吁惊动那耳聋的苍天,顾影自怜,诅咒自己命运悲惨,一心羡慕他人前程璀璨。想有他的仪表堂堂,想有他的交友宽广,羡这人才华横溢,慕那人文采飞扬,独独自己这边一无所长;思去想来几欲把自己看轻,却猛然间想起了你,就像破晓时的云雀,从阴霾的大地腾空而起,展开羽翼高歌于浩瀚的天宇;思卿至爱,心中生出财富无限,纵帝王屈尊就我,不与换江山。莎士比亚这首《爱江山更爱美人》中的男主人公分明在叹息自己悲惨的身世,诅咒自己飘零如浮萍的凄苦命运。诗人倾诉说:每想到命运不济,受人们白眼,我独自哀伤自己在世上随波逐流,哭泣着去哀求苍天,可是它却装聋作哑不予回答。我形单影只,顾影自怜,诅咒自己的命运,我真是一无是处
,无一专长,我活在这世上唯有忧伤。多么希望我成为另外一个人,像他那样富有锦绣前程,像他那样眉目清秀,拥有众多的友人;很想有这人的本事、那人的学识,可这一切我都一无所有。正当我要妄自菲薄、自暴自弃之时,我有幸想到了你。于是我的心灵如同云雀破晓时分从阴沉沉的大地腾空飞起,飞向天国的大门,展开歌喉去歌吟。想起你啊,我亲爱的爱,我忘却了所有的煎熬,我如获至宝,你是我不尽的财富,令我不屑将地位与帝王对调。除了宣扬真、善、美,抒发强烈的情感之外,还含有深邃的思想,他对于人性的洞察与描摹贴切、自然,反映了他积极、进步的人生观和艺术观,否定了中世纪黑暗时代的禁欲主义和神权的统治。他张扬人的个性,宣称人的平等,赋予人和人生以新的内容和意义,达到了欧洲文艺复兴时期人文主义民主思想的最高境界。当你老了当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。叶芝的这首《当你老了》整篇诗都是用第二人称,然而我们依然可以体会到诗人的强烈感情。在第一、二节里,诗人的语气平缓、节制,仿佛是一位老朋友,站在“老了”的“你”面前,请“你”取出这部诗作,不动声色地揭露一个秘密。而“你”在出场时,依然懵然无知,心满意足地“睡思昏沉,炉火旁打盹”。正是由于“你”的多年的无知和冷漠,才造成了诗人的隐忍和节制。在第三节,秘密揭露了你的“冷漠”与诗人的“隐忍”形成的平衡被打破。炉火闪耀起来,你“凄然的”低下头去。关于诗人依然只字不提,然而我们可以想象他在看“你”表现出痛苦时加倍的痛苦。 “轻轻诉说那爱情的消逝”这句最为凄切,整篇诗的声调跌至谷底。这首诗,以“当你老了”这一假定的时间为开始,用“一部诗作”召回、昭示爱情,继而哀叹爱情的消逝,最后,在“头顶的山上”,“星星之间”,让爱重生并且升华,具有感人的力量。。时光留下了浓重的阴影,摧毁了容颜,带走了青春,在衰老了的脸上刻上痛苦的皱纹,然而,时光也验证、创造了爱情。只有当站到那么远的、“老了”的距离,才看得清遥远的青春。也只有经过时间的千锤百炼,爱情才能坚如磐石。
外國爱情诗歌(三)
永远的诗魂
──《外国诗歌四首》
湖北省恩施自治州高级中学 韩伟
不同的国家,不同的时代,不同的诗人都以自己的热情和思想书写着优美的诗篇,《外国诗歌四首》仅仅只是一个代表。这些选自不同国家的代表诗人的名作从不同内容和表达方式上体现了诗歌的共同特点,展现了人类共同的情感。
一、俄国·普希金《致大海》
《致大海》写于1824年。1820年,普希金因创作了大量的政治诗而引起沙皇的惊恐,被放逐到南高加索。由于他热爱自由,不愿阿谀逢迎敖德萨总督,于1824年遭到革职并被遣送回乡。临别前夕,诗人登上高加索海边的岩石,面对波涛汹涌的大海,想起与大海有关的英雄,联系自己的遭遇,不禁思绪起伏,写下了这首诗。在诗中,诗人主要把握大海的一个特点──自由奔放──进行表现,再联系与大海相关的两个人物──拿破仑和拜伦,借此抒写自己渴望自由的精神和情感。
诗人以和大海的感情交流为线索来组织材料。他看到的大海除了蔚蓝色的波浪、娇美的容光外,更多的是听到它忧郁的怨诉、临别时的呼唤、悲哀的喧响、召唤的喧响、阴沉的声调、深渊的音响,感受到的是黄昏时分的寂静和反复无常的激情。之所以使用这些词句,是因为他把大海看作自己心灵的投影,将自己心灵的悲哀、愤激和不平表现出来,体现了对大海的热爱之情和因自身的不自由而感到的悲伤痛苦。
除此之外,诗人还写到了他仰慕的两个英雄──拿破仑和拜伦。显赫一时的拿破仑被囚禁于荒凉的海岛并最终死在那里;而“我们思想上的另一位君王”“为自由之神所悲泣着的歌者”拜伦虽然倔强地奋斗过,但终究为自己的祖国所不容而客死他乡。写两位天才的离去,一方面表明诗人对自由精神的不懈追求;另一方面也反映了诗人对失去自由、前程渺茫、壮志难酬的悲愤之情。
写法上,诗人运用拟人与呼告的手法。全诗将大海比作自己的朋友,采用第二人称手法,这样写便于直抒胸臆,表达心声,感染读者。而感情上,本诗虽有忧郁的低诉,但总的说,热烈奔放,自由不羁是本诗主旋律。
二、英国·华兹华斯《孤独的收割人》
如果说,普希金的《致大海》是诗人对着大海这一具体的物象而从多方面进行联想和想象,那么英国湖畔派诗人华兹华斯的《孤独的收割人》则是对一次经历的追忆。该诗写于1805年11月,是诗人游历苏格兰后所写。诗人向我们描写的是一种具体的情景:高高的苏格兰山岗上,一个孤独的收割女在歌唱。他首先向我们展现了收割女的勤劳而充满活力:“她独自在那里又割又捆”,“她举着镰刀弯下腰去”,劳动的人与静穆的自然和谐统一,构成了一幅亮丽的风景。这位年轻的姑娘“一边收割,一边在歌唱”,但“她唱的音调好不凄凉”,却又为这风景抹上了一层淡淡的愁惨色彩。接下来,诗人
便把写作的重点放在歌声的作用和内涵上。
首先诗人通过衬托比较来展现收割女的歌声。荒漠里疲乏的旅人突然听到夜莺的嘀呖啼啭,僻远的赫伯利群岛在严冬过后报春杜鹃的鸣唱,都是优美动人、给人无尽的勇气和希望的。但就是这样的鸣唱,也不如“收割女”歌声的“暖人心房”、“动人心肠”,通过衬托体现了歌声非同寻常的感染力。
为什么会有这样强大的感染力呢?因为收割女的歌唱的内容让人忧伤。但是姑娘唱的是哪一首歌没有明说;其内容是什么也没有明讲,诗人只是通过一系列的猜想:为过去忧伤,不幸的往事,很久以前的战场,当今的生活,将来的日子这些猜想把诗歌的内涵引向了更深更广的所在,使读者可以根据自己的经历和人生感受,从更丰富的情感,更广阔的时空对这歌声加以诠释和呼应,去体味这震撼人心的力量。所以,诗人自己也被这歌声深深震撼,“我凝神屏息地听着,听着”,“那乐声虽早已在耳边消失,却仍长久地留在我的心上”。
写作特点上,该诗清新朴素,自然流畅,如风景画般的明朗和宽广。内容引起广泛的共鸣,从而深化了意境,增强了普遍意义。
三、美国·狄金森《篱笆那边》
如果说,华兹华斯的《孤独的收割人》是直接的取材于诗人的一次经历,那么,狄金森的《篱笆那边》则是诗人创设的一实一虚两个情景:孩子和篱笆那边的草莓(实),上帝和篱笆那边的草莓(虚),通过对这两个情景的对照表现,抒写了诗人的思想和人生态度。
前一情景中,孩子对篱笆那边的草莓有着强烈的愿望,他想爬过篱笆,得到那“真甜”的草莓;而且他也有能力,“可以爬过”篱笆。但他的心灵受到了约束,因为那样做,“上帝一定要骂我!”而后一情景中,诗人通过内心独白向我们昭示着:上帝如果是孩子,也会摆脱束缚,摘取草莓,只要“他能爬过”篱笆!
作者借此表达了人类的一种普遍的心态:在追求美好事物的时候,人们往往有所顾忌,受到一些固有思想和观念的束缚,不敢按照自己的本性来生活。最后诗人实际上是在呼吁:回归童心,冲破束缚,大胆的去追求美,拥有美和自由。
本诗短小精悍,充满童趣,体现了女诗人特有的温婉和细腻。表面上看宛如童谣,实际上却如寓言一般深含哲理,发人深省。
四、匈牙利·裴多菲《我愿意是急流》
如果说,狄金森的《篱笆那边》用了一个象征物──草莓来比喻美好的事物,那么裴多菲《我愿意是急流》则使用了大量的比喻,排比格式,来展现诗人内心的激情。
内容上诗人使用大量的比喻:先用某一种或几种事物如急流、小河、荒林、废墟、草屋、云朵、破旗,来自我比喻;再联系到与之关系紧密的另一事物,如小鱼、小鸟、常青藤、火焰、夕阳,来比作自己的爱人。这样两相呼应,互相映衬,突出愿意为心爱的人奉献一切甚至生命的挚爱之情。而且这些比喻中,前者比较阔大、粗犷富有男性的阳刚之气,给人以壮美之感;后者相对来说,比较娇小、细腻、有着女性的柔媚,给人
以秀美之感。
在结构上,使人采用了排比段的形式。全诗5个自然段,都用“我愿意是只要我的爱人,是”的格式,形成排比段,这一结构回环往复,构成一唱三叹的效果。
情感象征上具有双重的含义。首先我们可以直接将其看作一首爱情诗,诗人表达了对爱情的真诚无私的奉献,具有强烈的感人力量。同时我们也不妨把这首诗可以看作一首爱国诗,诗中的“爱人”可以理解为诗人挚爱的祖国,表达出诗人愿意为国家奉献一切的强烈的爱国精神。事实上,诗人用自己的行动证明了这一点,1849年1月,在参加反抗俄奥联军的战斗中,诗人献出了他年仅27岁的生命。
这首诗以激越的情感动人,热情奔放,酣畅淋漓地抒发感情,同时回环往复,具有民歌反复咏唱的特点。
外國爱情诗歌(四)
外国诗歌四首
一、重点、难点与对策 《致大海》作于1824年。这一年,普希金遭到流放。在此之前,诗人曾打算偷渡出海,逃避流放,但没有成功。写这首诗,正体现着身处困境的诗人对自由的极度向往,表现了诗人在沙皇残酷专制的现实面前,不屈不挠,追求理想的执著精神。奔放而自由的抒情,是《致大海》最重要的特色。这首诗用开阔的意象,澎湃的激情,拟人的手法,直抒胸臆的文笔,纵情抒写大海。诗人对大海以;你”相称,向大海倾吐自己的苦闷之情,借大海表达自己的理想向往。在这一对话过程中,诗人作为抒情主体,获得一个壮阔如大海的抒情形象。整首诗气势磅礴,意境雄浑,诗情奔放,是一曲悲壮而凄美的自由颂歌。 《我一无所求》,题目为编者所加,体现了抒情主人公的精神世界。这是一首爱情诗,抒发了诗人对所爱的人一往情深却一无所求的心意;诗歌含蓄、优美,用词讲究,意境轻柔。《底片》从小处着眼,以小显大,以一个小小的;底片”为写作对象,引发人深深的思考。《黑八月》抒写了抒情主人公的情感态度的变化,从前只爱光明日子,现在也爱如黑八月一样的黑暗日子;诗歌意象鲜明突出,情感态度明确坚定。 学习重点: 1.领会本单元选编的几位外国诗人的个性风格,感悟他们的诗情诗意。 2.初步认识中外诗歌的不同风貌。 学习难点: 理解;大海”这一诗歌意象;品味《我一无所求》中所体现的爱与美;把握《底片》一诗富有哲理和思辩的诗意;感悟《黑八月》所呈现的宽厚的人生胸襟。 学习策略: 在反复诵读的基础上,感受诗歌意象,品味诗歌情感,了解外国诗歌的一般特点。学生可借助网络平台,作一点课外延伸,进一步感受中外诗歌的不同特色。 二、基础与能力训练 (一)基础知识 1.下面加点字注音正确的一项是( ) A.闪烁shuò 絮xù 语 迷惘mǎng 喑yīn 哑 B.峭qiào 壁 倔ju强 喋di喋 薄bó 雾 C.柔嫩nn 嗡wēng 嗡 湿shī 婆 钏chuàn 镯 D.体谅liàng 寂jì 静 一摞luó 啜chuò饮 2.下列各句中,加点的熟语使用恰当的一项是( ) A.在下乡体验生活期间,他住在一间风雨飘摇的土屋里,衣着打扮也很土气,俨然一位典型的乡巴佬。 B.巴勒斯坦激进组织哈马斯释放了被他们扣押的三名以色列人质,可以色列却投桃报李仍然对哈马斯精神领袖亚辛实施了暗杀行动。 C.李华这次全市统考获得了第十名的好成绩,非常高兴,回家的路上一蹦一跳的,步伐犹如蜻蜓点水一般轻盈。 D.希望某些领导人少说些空话,多干些实事,真正为社会弱势群体谋福利,不要站着说话不腰疼。 3.下列各句中,语意明确的一句是( )(2005年全国Ⅱ) A.印度洋海啸发生后,中国政府进行了迄今为止最大规模的对外救援行动。 B.今天老师又在班会上表扬了自己,但是我觉得还需要继续努力。 C.祁爱群看见组织部新来的援藏干部很高兴,于是两人亲切地交谈起来。 D.因患病住院,83岁高龄的黄昆和正在美国的姚明没能到场领奖。 4.下面对本单元诗歌的解说,有误的一项是( ) A.《致大海》的诗人独自徘徊于大海的岸上,领略她的;黄昏时分的幽静”、;任性的脾气的发作”、时而庇护渔