【 – 小学作文】
【篇一】炎帝种谷
周朝开国时期的血雨腥风(上)(鲁周公世家)
传统易学关于《周易》的形成时间和作者的问题争议较大,但其书形成于商末周初,为周人所作这二点却基本上可以达成共识。为此,我们在注释《周易》正文之前,就有必要搞清楚周族的这段历史及这段历史时期内的重要人物的经历,以作为解读《周易》正文的背景资料和判明作者及创作时间的一项依据。
有关周族人的事迹,以司马迁《史记》的记载最为完整,其它的资料还有《尚书·周书》、《诗经》、《周礼》、《逸周书》、《竹书编年》、《左传》、《国语》及诸子百家的著述和有关考古资料等。我们以《史记·周本记》为主线来追忆周族的历史。
《周本记》载:“周后稷,名弃。其母有邰氏女,曰姜原。姜原为帝喾元妃。姜原出野,见巨人迹,心忻然说,欲践之,践之而身动如孕者。居期而生子,以为不祥,弃之隘巷,马牛过者皆辟不践﹔徒置之林中,适会山林多人,迁之﹔而弃渠中冰上,飞鸟以其翼覆荐之。姜原以为神,遂收养长之。初欲弃之,因名曰弃。弃为儿时,屹如巨人之志。其游戏,好种树麻、菽,麻、菽美。及为成人,遂好耕农,相地之宜,宜谷者稼穑焉,民皆法则之。帝尧闻之,举弃为农师,天下得其利,有功。帝舜曰:‘弃,黎民始饥,尔后稷播时百谷。’封弃于邰,号曰后稷,别姓姬氏。后稷之兴,在陶唐、虞、夏之际,皆有令德。
后稷卒,子不窋立。不窋末年,夏后氏政衰,去稷不务,不窋以失其官而奔戎狄之间。不窋卒,子鞠立。鞠卒,子公刘立。
公刘虽在戎狄之间,复修后稷之业,务耕种,行地宜,自漆、沮度渭,取材用,行者有资,居者有畜积,民赖其庆。百姓怀之,多徒而保归焉。周道之兴自此始,故诗人歌乐思其德。公刘卒,子庆节立,国于豳。
庆节卒,子皇仆立。皇仆卒,子差弗立。差弗卒,子毁隃立。毁隃卒,子公非立。公非卒,子高圉立。高圉卒,子亚圉立。亚圉卒,子公叔祖类立。公叔祖类卒,子古公亶父立。”
周族人的祖先名字叫着弃。相传是帝喾的养子,是帝喾元配夫人姜原与人野合后所生之子。因来路不正,曾经遗弃,故取名为弃。弃从小就喜欢播植百谷,成人后开始有计划地开荒种植,是最开始从事农业,播种稷和麦的人。尧帝知道后,就推举他做了掌管农业的官,负责教导人民有计划地发展农业生产。农业的发展使过去靠天吃饭的人得到了极大的利益,所以尧帝就将弃封在邰这个地方,也即今陕西省武功县西南,称号为“后稷”,另立姬为姓。在陶唐、虞、夏三代,周族均为农官,由此而兴盛。当时商族人的祖先契与周族人祖先弃一样同为尧帝的大臣。如《五帝本纪》说:“弃主稷,百谷时茂。契主司徒,百姓亲和。”
夏朝末年,周族人背井离乡,逃往西方戎狄游牧民族居住的山区。《史记》上说,这是夏后氏罢了周族农官的原因。其实更主要的原因可能是商汤革命推翻了夏王朝后,周人害怕受到商的迫害而流亡。流亡之初,周族处境困难,经过了不窋、鞠、公刘三代领导人的斗争,才在山区争得了一块较为稳定的地盘,并在公刘的儿子庆节时期建立了国都,即邠邑,山名也称豳,在今陕西省郴县和句邑县一带。公刘时期,是周族人相对平静的一段时期,所以经济发展得不错,是周族人的第一次复兴。之后,经过庆节、皇仆、差弗、毁隃、公非、高圉、亚圉、公叔祖类八代领袖的变迁,传位到古公亶父。古公亶父是周族第二次复兴的关键人物。
二、古公创业
《史记·周本记》载:“古公亶父复修后稷、公刘之业,积德行义,国人皆戴之。薰育戎狄攻之,欲得财物,予之。已复攻,欲得地与民。民皆怒,欲战。古公曰﹕‘有民立君,将以利之。今戎狄所为攻战,以吾地与民。民之在我,与其在彼,何异?民欲以我故战,杀人父子而君之,予不忍为。’乃与私属遂去豳,度漆、沮、逾梁山,止于岐下。豳人举国扶老携弱,尽复归古公于岐下。及他旁国闻古公仁,亦多归之。于是古公乃贬戎狄之俗,而营筑城郭室屋,而邑别居之。作五官有司。民皆歌乐之,颂其德。
古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣端。古公曰:‘我世当有兴者,其在昌乎?’ 长子太伯,虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。
古公卒,季历立,是为公季。公季修古公遗道,笃于行义,诸侯顺之。”
古公亶父时期,他做出了一个重大的决定:全族人由贫瘠的山区豳搬回肥沃的故里周原。依《史记》的说法,这是古公亶父为人仁慈,不愿与戎狄族开战的原因。其实问题远不会这么简单。首先,豳这个地方是周族人的祖先经过三代人的努力才好不容易获得的一块安身之地,又经过了八代人的建设。如果没有一个更好的去处,他们是不会轻易放弃的。其次,肥沃的周原故里虽然是一个更好的去处,回归故里也一直是周人的心愿,但他们当初的离开是被迫逃亡,想要回归也不会是轻而易举的事。因为周原故里属于周族人的敌人商王的管辖范围,没有商王的同意,弱小的周族人是不可能回迁的。所以,周族人的这次迁移只能是在商王准许的前提下,回归计划的落实。计划本身是利益权衡后的结果,与“道德”“仁慈”没有关系。当然,计划能在古公亶父的时期实施,古公亶父也是功不可没的。他究竟做了些什么工作,我们现在已经很难知晓,但从古公亶父的第三个儿子季历娶商人贵族女子太任为妻这件商周通婚的事情看,周商之间在周族人迁移之前,一定是做了大量和解工作的。
周族的这次迁移是一个三赢的结局:狄戎民族收回了被周族长期占领的失地;周族得于回归肥沃的周原故里,从此摆脱贫困状况;商族则可在结束与周族人敌对状态的同时,利用周族的力量对抗狄戎民族,起到既减少了军费,又稳定了西部边疆的作用。这也可能正是商王愿意与周族和解的原因。周族的迁移可谓皆大欢喜。
周族迁移后,原来与周族为邻的小部落也纷纷下山投靠古公,搬到周原来继续与古公为邻。《史记》仍然将其称为是古公仁慈的原因。实际上,他们长期以来就是古公亶父的支持者与被保护者,也因此一直以戎狄族为敌,周族搬迁后,他们根本就无法以狄戎族抗衡。所以,害怕外族的报复打击,希望背靠周族这颗大树以求生存的心理原因,较“道德”的原因更为重要和真实。“仁慈”的说法不过是为让周族同意其请求,而找的一个古公乐于接受的托辞。
古公亶父在周原筑城修屋,归附的小部落则在四周以邑为单位定居。为了抵抗共同的敌人戎狄民族,也为了有序地发展生产,他们必须在政治上、经济上、军事上达成某种统一,于是,一个以周族为中心的新型小国就在周原形成了。这个小国虽然属于商的下属国,但它却是一个充满生机和活力的新型的另类国家。因为周族具有夏朝的文化底蕴,又同时熟悉商及戎狄民族的文化,在农业上也有着丰富的经验,加上泾渭两河流域的土地肥沃,及在长期对商对戎狄族斗争中培养成的吃苦耐劳和坚忍不拔的民族精神,这个小国多年积聚的力量一下子得于释放,从而非常迅速而有序地发展壮大起来。实力的壮大激起了周族的野心膨胀,大概正是在这个时候,古公亶父的心中产生了夺取商王政权的雄心和计划。《诗经·鲁颂·宓宫“纣克东夷而陨其身。”将商朝的灭亡归于东夷的叛乱,而不是武王的暴动,可见其叛乱的规模及对商王政权的影响之大。这次东夷叛乱因什么原因而起?有那些部落参加?历史上未有明确的记载,但是否与泰伯、仲雍的南下有关?却是个很值得研究的问题。即使与他们有关,周族为宣传自己的仁爱形象也是不愿意暴露这个计划的。二是为了麻痹商王。作为商族世代敌人周族的迅速发展,必然会引起商王的警觉。为避免受到商王的打压,太公以自翦羽翼的方法麻痹商王,由此给商王造成一个太公昏庸,不明事理,周族内部矛盾重重,而剩余力量不足于对商朝政权构成威胁的印象。三是为了讨好商王,以求生存和发展。周族的迁移是得到了商王认可的,在此之前,季历曾娶商贵族女子太任,其和婚的方式表明商周两族均有结束敌对状态而友好相处的愿望。文王姬昌生于周族迁移的那一年,母亲就是这个执行和平使命的商贵族女子太任。所以,文王姬昌具有商族的血缘,也算得上是商族的后代。古公亶父反常地立年幼的姬昌为王储,显然有向商王表示亲近的意思。《史记》所说:“生昌,有圣瑞。”这个“圣瑞”很可能就是指姬昌所拥有的商族血统。至于这种废长立幼的反常行为是古公亶父的谋略?还是迫于商王的压力?或者是周商之间曾经有过的这种协议?还是利用姬昌母亲这一族的势力?现有的资料尚难于说清。
古公亶父违背传统的继承方式而废长立幼,依《史记》“喜爱姬昌”的说法是很难理解的,这种说法只能是对外公开的托词。只有从周商两族关系来考虑,从“实始翦商”的角度来分析,从周族生存与发展的角度来定性才是顺理成章的事。后来的发展证明古公的这一步棋走对了,因为周族很快取得了商王的完全信任。古公亶父死后,季历继承了父亲的君位,称公季,或王季。这时的商王赋予王季代商王征战的权利,并在物资上给予大力的支持。正是在商王武丁和文丁的大力支持下,周族先后征服了周围的戎狄部落,既为商朝解除了西北方外来民族的威胁,同时又扩展了周族自己的势力范围和军事实力,使之从一个小国一跃而成了西方的霸主。这时,周商关系出现了一个急转弯。季历在位第26年,周族大胜戎族,并俘获戎族三个大夫。在向商王献捷时,季历被商王文丁处死。史书未记录处死的理由。依理而推,原因不外乎三个:一是西方强敌已经基本消除,而周族的强盛使之成为了商王新的威胁,商王由此而警觉,选择了铲除其强权领袖的作法;二是战争的胜利及民族实力的强盛,容易进一步膨胀周族翦商的野心,可能正是王季在胜利之时,得意忘形而暴露了其野心,因此受到迫害;三是商王想扶持拥有商族血统的姬昌上台,因此除掉王季这个让商王不放心的绊脚石。这时的姬昌已经46岁,他继承父位,号称西伯。从此,周族进入周文王的时代。
三、文王兴国
《史记·周本记》载:“公季卒,子昌立,是为西伯。
西伯曰文王,遵后稷、公刘之业,则古公、公季之法,笃仁,敬老,慈少。礼下贤者,日中不暇食以待士,士以此多归之。伯夷、叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盖往归之。太颠、闳夭、散宜生、鬻子,辛甲大夫之徒皆往归之。
崇侯虎谮西伯于殷纣曰:‘西伯积善累德,诸侯皆向之,将不利于帝。’帝纣乃囚西伯于羑里。闳夭之徒患之,乃求有莘氏美女、骊戎之文马、有熊九驷、他奇怪物,因殷嬖臣费仲而献之纣。纣大说,曰﹕‘此一物足以释西伯,况其多乎!’乃赦西伯,赐之弓失斧钺,使西伯得征伐,曰:‘谮西伯者,崇侯虎也。’
西伯乃献洛西之地,与请纣去炮烙之刑。纣许之。
西伯阴行善,诸候皆来决平。于是虞、芮之人有狱不能决,乃如周。入界,耕者皆让畔,民俗皆让长。虞芮之人未见西伯,皆惭,相谓曰:‘吾所争,周人所耻,何往为?只取辱耳。’遂还,俱让而去。诸侯闻之,曰‘西伯盖受命之君’。
明年,伐大戎。明年,伐密须。明年,败耆国。殷之祖伊闻之,惧,以告帝纣。纣曰﹕‘不有天命乎?是何能为?’明年,伐邘。明年,伐崇侯虎。而作丰邑,自岐下而徒都丰。
明年,西伯崩,太子发立,是为武王。
西伯盖即位五十年。其囚羡里,盖益《易》之八卦为六十四卦。诗人道西伯,盖受命之年称王而断虞、芮之讼。后十年而崩,溢为文王。改法度,制正朔矣。追尊古公为太王,公季为王季。盖王瑞自太王兴。”
姬昌在位50年,他的政绩可以分为两个阶段,一是被商王囚于羑里之前的三十四年;二是获释后的十年。这二个阶段有着完全不一样的风格,前一段以改革兴周为主题,后一阶段以阴谋倾商为主题。这种变化源于姬昌的被囚和姜太公吕尚的投靠。
在姬昌执政的前一段时期,他为了完成太王开创的“翦商”事业,广施仁政,采用了一系列富国强兵的政策。依《孟子·梁惠王》等文王姬昌被囚羑里时,听说了吕尚的名声,就去拜访他。姬昌问他有什么本事?他回答了八个字:“下屠屠牛,上屠屠国。”我最差的本事是杀牛卖肉,最大的本事是推翻国家政权。这是最对姬昌心病的良药,他听后暗喜,就派自己的得力大臣散宜生、南宫括、闳夭三人去拜吕尚为师,向他求教。吕尚教他们的第一招就是行贿救姬昌。姬昌在囚期间是否可能拜见吕尚是个问题,但文王得救以姜尚的计谋有关却在《史记》等正史中有明确记载。《史记·齐太公世家》载:
“吕尚,处士,隐海宾。周西伯拘羑里,散宜生、闳夭素知而招吕尚。吕尚亦曰:‘吾闻西伯贤,又善养老,盍往焉。’三人者为西伯求美女奇物,献之于纣,以赎西伯。西伯得以出,反国。言吕尚所以事周虽异,然要之为文、武师。
周西伯昌之脱羑里,与吕尚阴谋修德以倾商政,其事多兵权与奇计,故后世之言兵及周之阴权皆宗太公为本谋。周西伯政平,及断虞芮之讼,而诗人称西伯受命曰文王。伐崇、密须、犬夷,大作丰邑。天下三分,其二归周者,太公之谋计居多。”
姜太公设计救出文王后,提出了一系列灭商兴周的政治、军事策略,并在短短的十四年时间内导演了从灵台请命、吞并小国、观兵孟津、会盟诸侯到大战牧野等重大历史事件,从而推翻了强大的商族政权。孙子在他的著作《兵法·用间》
“吕尚盖常穷困,年老矣,以渔钓奸周西伯。西伯将出猎,卜之,曰:‘所获非龙非螭,非虎非罴,所获霸王之辅’。于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大悦。曰﹕‘自吾先君太公曰﹕‘当有圣人适周,周以兴’。子真是邪?吾太公望子久矣’故号之曰:‘太公望’,载与俱归,立为师。”
反对打猎的姬昌为演这出戏也破了例。不仅破例,而且一贯谨慎的姬昌还非要将这次出猎搞得大张旗鼓不可,生怕别人不知道,出猎前又请早就安排好的人算卦,结论是这次出猎什么野兽也打不到,得到的将是一个辅佐霸王的神仙。果然就见到了这个白胡子“神仙公公”姜子牙。文王当众背台词﹕我父亲在的时候就说过了,应该有高人来帮助周国,你才能让周国得以兴旺发达啊!你真的是这个高人吗?我老子望你望得好长时间啊!你就叫太公望吧! ,姜太公自编自导,文王主演的这出戏演得怎么样?又是化妆,又是弄鬼,又是卜,又是梦,又是预言,说假话连死了四十年的父亲都搬出来做干证,只差没有拿祖宗来诅咒了。真不知道他父亲怎么不早一点报梦,也好免那几年牢狱之灾,也免得这个神仙公公起早摸黑地多卖那几年肉。
二个七老八十的人把满朝百姓及文武百官哄得团团转,就为了把屠夫包装成神仙。神仙上了坐,好戏才开头。包装吕尚是铺垫,授命姬昌才是正戏。商王不是有天命吗?军民百姓不是因为怕违抗天命而犯天颜,不敢攻击商王吗?神仙公公就是来请天夺商王之命而授予姬昌的。授天命要道具,光他钓一块玉璞起来的小伎俩还不行,吕尚选择了灵台做他的道具。《诗经·大雅·灵台》说﹕
“经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。”
姬昌在姜子牙的导演下,发动了一场声势浩大的工程,并在很短的时间内建成了灵台。灵台相当于现在的天文台,是古人观天象的地方,修高本为消除周围的遮挡物的影响,以便于观察。古人观天象是一项重要的科学活动,主要内容有两项:一是观察日月星辰的常规运行,以确定历法,指导农时;二是观察天象的异常变化,如彗星、流星等,以寻求它们发生的可能意义。
一般说来,为了统一政令,灵台是只有天子才有的,诸侯国不设灵台,设了也没有用,就像我们现在的时间都用北京时一样。如果每个地方都报一个时,岂不乱了套。但因为这种观察时间漫长,需要专门的人才,帝王的授时又十分准确,加之包括帝王自己在内的古人对天象的产生原理并不清楚,就使得灵台蒙上了一层神秘的面纱,好像灵台是帝王以天对话的地方,是帝王接受天命的场所,因此,灵台也就成了天命所有者的象征,成了帝王的专用品。帝王也正好以此来加强自己的统治。
姜子牙精通其中的奥妙,于是以修灵台作道具。有了灵台才可以请天命,有了天命才可以授姬昌,授了天命姬昌才摇身一变,由西伯变成了周文王。有了天命所授予的大王旗,造反才合理合法,才有号召力,才堵住了人民的嘴,才可以放开手脚大干一场,才能够在短短几年时间里,使各诸侯国“大国畏其力,小国怀其德”地统统归顺于周族,也才可能有了后来的观兵孟津(演习)、会盟诸侯(检阅)、大战牧野(实施)、灭商成功(胜利)、分封诸侯(结局)各场戏。这就是吕尚对姬昌的包装,也正是他们使用的“阴谋”和所修的“德”。
这里需要特别引起我们注意的是:装神弄鬼的姜子牙自己从不迷信,他所做的一切都是为了骗人,为了包装文王姬昌的需要,为了抬高姬昌的“德”的需要。他所著的《六韬·王翼》说﹕
“术士二人,主为谲诈,依托鬼神,以惑众心。”
多么精辟的言论,这也是为姜太公自己的所作所为作的最好的注。《史记·齐太公世家》还说﹕
“武王将伐纣,卜龟兆,不吉,风雨暴至。群公尽惧,唯太公强之,劝武王,武王于是遂行。十一年正月甲子,誓于牧野,伐商纣。纣师败绩。纣反走,登鹿台,遂追斩纣。”
《论衡·卜筮“周武王伐纣,卜筮之逆,占曰:‘大凶’。太公推蓍蹈龟而曰﹕‘枯骨死草,何知而凶。’”
《说苑·指武》说:“武王将伐纣,召太公望而问之曰﹕‘吾欲不战而知胜,不卜而知吉,使非其人为之道乎?’太公曰:‘有道,王得众人之心,以图不道,则不战而知胜矣。以贤伐不肖,则不卜而知吉矣。彼害之,我利之,虽非吾民,可得而使之。’”
姜太公不信占卜,不信鬼神,他重视的是人的因素,尤其是人心向背。他深信得人心者得天下的道理,这就是他阴谋修德,并不顾后果地以装神弄鬼来包装文王的原因。
商周之际的这场剧烈变革是姜子牙一手促成的,而我们从姜子牙的行为思想中可以发现,至少在姜子牙的时期,周族领导集团是不信神鬼的,都不是神迷的巫婆。我们说这些历史背后的道理是想提醒我们注意两个问题:一是有关《周易》性质的问题。《周易》是一部周室王子的教科书,而文王、武王及姜太公这些人如果想教好自己的子女的话,传授的应该是他们自己的真功夫,而不是他们本人都不相信的迷信方术。所以,我们不要将《周易》简单地视为迷信书。事实上,正因为《周易》可能是真功夫,才被作为王室的专用品而不外传。在后面的注释中,我们还会看到,《周易》不仅不外传,而且有高人给它锁上了密码,以至于后人几千年来都没能将其解开。
二是有关《连山》和《归藏》失传的原因。文王和姜太公为了达到自己的政治目的,而大玩了一把瞒天过海、装神弄鬼授天命的把戏,这种玩法虽然前有古人,如商王武丁的梦传说,但他们玩得太大,并由此开了以天文知识愚弄全国百姓以夺取政权的先例,其后果是非常严重的。后世的大多数起义者,如陈胜、吴广起义,黄巾起义等或多或少地是对其伎俩的摹仿。正是因为此,当周族的统治者由在野党成为当权者后,深知这种玩法的厉害,所以,从周初起就严禁民间学习天文,违者杀头。后世的每个王朝建立之初,也都要重申这个规定。这正是《连山》和《归藏》不见流传,又时隐时现,“犹抱琵琶半遮面”的主要原因。这个问题我们将在今后说《连山》时讨论,现在回到主题。
经过文王和姜太公阴谋修德、恩威并重的苦心经营,在十年的时间里,周族的势力范围已经扩大为西到密(今甘肃灵台县),东北到黎(今山西黎城县),东到邘(今河南沁阳县),南到长江、汉水、汝水三个地域,已经取得了商王朝三分之二的天下。这时灭商的条件已经基本成熟,但九十七岁的文王已等不来灭商的那一天,在公元前1051年逝世。王子发继承王位,称周武王。
五、武王灭商
《史记·周本记》载:“武王即位,太公望为师,周公旦为辅,召公、毕公之徒左右王,师修文王绪业。
九年,武王上祭于毕。东观兵,至于盟津。为文王木主,载以车,中军。武王自称太子发,言奉文王以伐,不敢自专。乃告司马、司徒、司空、诸节:‘齐栗,信哉!予无知,以先祖有德臣,小子受先功,毕立赏罚,以定其功。’遂兴师。师尚父号曰﹕‘总尔众庶,与尔舟楫,后至者斩。’武王渡河,中流,白鱼跃入王舟中,武王俯取以祭。既渡,有火自上复于下,至于王屋,流为乌,其色赤,其声魄云。是时,诸侯不期而会盟津者八百诸侯。诸侯皆曰:‘纣可伐矣。’武王曰﹕‘女未知天命,未可也。’乃还师归。
二年,闻纣昏乱暴虐滋甚,杀王子比干,囚箕子。太师疵、少师彊抱其乐器而奔周。于是武王遍告诸侯曰﹕‘殷有重罪,不可以不毕伐。’乃遵文王,遂率戎车三百乘,虎贲三千人,甲士四万五千人,以东伐纣。十一年十二月戊午,师毕渡盟津,诸侯咸会。曰﹕‘孳孳无怠!’武王乃作《太誓》,告于众庶﹕‘今殷王纣乃用其妇人之言,自绝于天,毁坏其三正,离逿其王父母弟,乃断弃其先祖之乐,乃为淫声,用变乱正声,怡说妇人。故今予发维共行天罚。勉哉夫子,不可再,不可三!’
二月甲子昧爽,武王朝至于商郊牧野,乃誓。武王左杖黄钺,右秉白旄,以麾。曰:‘远矣西土之人!’武王曰﹕‘嗟!我有国冢君,司徒、司马、司空、亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸、蜀、羌、髳、微、泸、彭、濮人,称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。’王曰:‘古人有言‘牝鸡无晨。牝鸡之晨,惟家之索’。今殷王纣维妇人言是用,自弃其先祖肆祀不答,昏弃其家国,遗其王父母弟不用,乃维四方之多罪逋逃是崇是长,是信是使,俾暴虐于百姓,以奸轨于商国。今予发维共行天之罚。今日之事,不过六步七步,乃止齐焉,夫子勉哉!不过于四伐五伐六伐七伐,乃止齐焉,勉哉夫子!尚桓桓,如虎如罴,如豺如离。于商郊,不御克奔,以役西土,勉哉夫子!尔所不勉,其于尔身有戮。’誓已,诸侯兵会者车四千乘,陈师牧野。
帝纣闻武王来,亦发兵七十万人距武王。武王使师尚父与百夫致师,以大卒驰帝纣师。纣师虽众,皆无战之心,心欲武王亟入。纣师皆倒兵以战,以开武王。武王驰之,纣兵皆崩,畔纣。纣走,反入登于鹿台之上,蒙衣其诛玉,自燔于火而死。武王持大白旗以麾诸侯,诸侯毕拜武王,武王乃揖诸侯,诸侯毕从。武王至商国,商国百姓咸待于郊。于是武王使群臣告语商百姓曰:‘上天降休!’商人皆再拜稽首,武王亦答拜。遂入,至纣死所。武王自射之,三发而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,悬大白之旗。已而至纣之譬妾二女,二女皆经自杀。武王又射三发,击以剑,斩以玄钺,悬其头小白之旗。武王已乃出复军。
其明日,除道,修社及商纣宫。及期,百夫荷罕旗以先驱。武王弟叔振铎奉陈常车,周公旦把大钺,毕公把小钺,以夹武王。散宜生、太颠、闳夭皆执剑以卫武王。既入,立于社南,大卒之左右毕从。毛叔郑奉明水,卫康叔封布兹,召公奭赞采,师尚父牵牲。尹佚策祝曰:‘殷之末孙季纣,殄废先王明德,侮蔑神衹不祀,昏暴商邑百姓,其章显闻于天皇上帝。’于是武王再拜稽首,曰:‘膺更大命,革殷,受天明命。’ 武王又再拜稽首,乃出。
封商纣子禄父之馀民。武王为殷初定未集,乃使其弟管叔鲜、蔡叔度相禄父治殷。已而命召公释箕子之囚。命毕公释百姓之囚,表商容之闾。命南宫括散鹿台之财,发巨桥之粟,以振贫弱萌隶。命南宫括、史佚展九鼎宝玉。命闽夭封比干之墓。命宗祝享祠于军。乃罢兵西归。行狩,记政事,作《武成》。封诸侯,班赐宗彝,作《分(殷之)器(物)》。武王追思先圣王,乃褒封神农之后于焦,黄帝之后于祝,帝尧之后于蓟,帝舜之后于陈,大禹之后于杞。于是封功臣谋士,而师尚父为首封。封尚父于营丘,曰齐。封弟周公旦于曲阜,曰鲁。封召公奭于燕。封弟叔鲜于管,弟叔度于蔡。馀各以次受封。
武王征九牧之君,登豳之邑。武王至于周,自夜不寐。周公旦即王所,曰:‘曷为不寐?’王曰﹕‘告女﹕维天不飨殷,自发未生于今六十年,麋鹿在牧,蜚鸿满野。天不享殷,乃今有成。维天建殷,其登名民三百六十夫,不显亦不宾,灭以至今。我未定天保,何暇寐!’王曰﹕‘定天保,依天室,悉求夫恶,贬从殷王受。日夜劳来我西土。我维显服,及德方明。自洛汭延于伊汭,居易毋固,其有夏之居。我南望三涂,北望岳鄙,顾詹有河,粤詹洛、伊,毋远天室。’营周居于洛邑而后去。纵马于华山之阳,放牛于桃林之虚﹔偃干戈,振兵释旅,示天下不复用也。
武王已克殷,后二年,问箕子殷所以亡。箕子不忍言殷恶,以存亡国宜告。武王亦丑,故问以天道。
武王病,天下未集,群公惧,穆卜,周公乃祓斋,自为质,欲代武王,武王有瘳。后而崩,太子诵代立,是为成王。”
文王逝世的第二年,武王观兵于孟津,这是一场实战前的演练。在当时“小国怀其德,大国畏其威”的背景下,姜太公规定了“后至则斩”的纪律,效果不错,“不期而会者,八百诸侯。”武王以“未知天命,未可也”为理由而结束了这次演练。实际上,武王和姜太公只是想检阅一下自己阵营的实力,本没有做好进军的准备。演习的成功坚定了他们灭商的信心,剩下的只是一个时机的问题。据说,姜太公这时派间谍到商朝挑拨离间,以候其变。当商王政权的高层出现较大分歧,帝辛杀王子比干,囚太师箕子,少师又出逃时,武王一举而灭商,这是武王继位的第五年,即公元前1046年。
武王灭商后,为了更好地统治全国,也为了感谢曾经帮助过周族的部落、方国及大臣们,而采取了论功行赏,分封诸侯的分封建国制度。这个制度也叫封邦建国,体国经野,也就是我们现在说的封建制度。这个制度是由周天子将特定的区域及区域中的民授予诸侯国君,诸侯又将自己的国土分封给自己的子孙。这样层层分封,就形成了由天子诸侯、卿、大夫组成的各级首领,及严格的等级制度。这个制度与过去商王朝时期的部落联盟制相比较,最大的特点是更紧密,更易于管理,也因此使得政权更为稳定。
分封制的实质是权利的重新分配,而土地大小和质量及人口数量的多少是区别权利大小的关键。当时的受封者主要有三类人﹕一是姬姓宗室贵族及帮助周灭商的功臣,如武王之弟周公被封于鲁,弟鲜封于管,弟叔封于蔡,远戚召公奭封于燕,最大的功臣吕尚被封于齐等﹔二是历代帝王的后代,如封神农的后代在焦,黄帝的后代封在祝,尧帝的后代封在蓟,舜帝的后代封在陈,大禹的后代封在杞等。这些人都是根深蒂固的家族;三是依商灭夏时的惯例,封商帝辛的长子武庚为侯,以保存商的祭祀,安抚商遗民。但为了防止其造反,又将商地化分为三部分,命自己的兄弟管叔,蔡叔,霍叔带兵各据一部,以监视武庚,称为三监。武王分封的区域和受封者相互的关系非常复杂,充分考虑了如何有利于巩固周族政权,即“以藩屏周”的目的。
分封制是由武王时期开始全面实施的一种新的国家制度,但它不是武王的创造,而是文王时期施行的井田制的放大。井田制和分封制的一个共同特点就是将权利、义务与土地、人口相联系,其目的就是强化社会组织,巩固社会秩序,这也是周族改革的一个最基本特点。在后面我们将谈到,这个特点与《周易》书名的含义密切相关。如果说分封制与井田制有什么不同,那就是它们所实施的区域的大小有别。井田制是在周族内部施行的一种制度,而分封制则是推行到天子与诸侯之间,是周朝的一种基本制度。 K5X”lA/A)h
武王在位只有短短的八年。在灭商后的第四年病逝,长子成王涌继位。这时发生了一件对周族历史影响深远的大事,就是周公摄政。
六、周公摄政
《史记·周本纪》载:“成王少,周初定天下,周公恐诸侯畔周,公乃摄行政当国。管叔、蔡叔群弟疑周公,与武庚作乱,畔周。周公奉成王命,伐诛武庚、管叔,放蔡叔,以微子开代殷后,国于宋。颇收殷馀民以封武王少弟,封为卫康叔。晋唐叔得嘉谷,献之成王,成王以归周公于兵所。周公受禾东土,鲁天子之命。
初,管蔡叛周,周公讨之,三年而毕定,故初作《大浩》,次作《微子之命》,次《归禾》,次《康诰》、《酒诰》、《梓材》,其事在周公之一部分封给微子以存商祀,建宋国。一部分封给康叔,建卫国。平叛后又回师洛阳,建新都。待天下太平,成王长大后,则恭敬地将治理好了的天下奉还给成王。自己不居功自傲,而是俯首称臣。在成王的领导下,又助成王平淮夷之乱,安定全国。晚年时还一边对包括成王在内的新一代领导人谆谆教导,一边制礼作乐,建立了一整套周朝的国家制度,从而奠定了成王、康王二代数十年繁荣昌盛的基础。以此种认识总结周公的一生,真可谓品德高尚,行为正确,鞠躬尽瘁,死而后已。正是他平乱、建都、制礼、作乐,才完成了自古公亶父开始,历经王季、文王、武王四代人为之奋斗的灭商兴周的大业,才奠定了周朝五百年江山的基业。后人就是这样理解和评价周公的。
]
在推崇周公的人中,以孔子为最忠心耿耿者。他在《论语》中说﹕“甚矣,吾衰也!久矣,吾不复梦见周公。”又说﹕“郁郁乎文哉,吾从周。”“克已复礼。”他一生所遵从和推广的就是周公制定的礼乐文化,他要复的也就是周朝的这个礼。也正是由于孔子的努力,周公的思想才不仅影响了二百多年的西周王朝,而且影响了孔子以来中国几千年的文化和历史。或者说,中国人几千年来的主流文化是由孔子创建起来的儒家文化,而儒家文化是以周公为本的文化。周公就是这样一个一直以圣人的形象,几千年来活在亿万中国人心中的伟大的人物。但如果我们细读《史记》及《尚书》等相关史料就会发现,周公在世的形象远没有如此高大。相反地,他是一个不太受欢迎的孤独的强权人物,一个晚年有些悲惨和凄凉的失败野心家。要看清这点,我们需要首先搞清如下一些问题﹕周公为什么要摄政?摄政是否合理?摄政是否合法?摄政的行为对周朝的影响究竟是好还是坏?周公还政于成王是被迫还是自愿?他晚年的生活是太上皇还是阶下囚等等。我们现在还是来依《史记·鲁周公世家》的记载为主线索,讨论以上问题,以期重新认识一个真实的周公,也真切地感受一下那段精彩的历史。
1、周公摄政的实质是篡权
《史记·鲁周公世家》说﹕“成王少,在强葆之中。周公恐天下闻武王崩而畔,周公乃践阼代成王摄行政当国。管叔及群弟流言于国曰﹕‘周公将不利于成王。’周公乃告太公望、召公奭曰:‘我之所以弗辟而摄行政者,恐天下畔周,无以告我先王太王、王季、文王。三王之忧劳天下久矣,于今而后成。武王早终,成王少、,将以成周,我所以为之若此。’于是卒相成王,而使其子伯离代就封于鲁……。
管、蔡、武庚等果率淮夷而反。周公乃奉成王命,兴师东伐,作《大诰》。遂诛管叔,杀武庚,放蔡叔。收殷馀民,以封康叔于卫,封微子于宋,以奉殷祀,宁淮夷东土,二年而毕定。诸侯咸服宗周。”
以上这段记载交待了周公摄政的原因。也就是说,周公担心诸侯国欺负成王不懂事而叛乱。这个理由表面上看很高尚,为了国家和周族的利益而舍身替主。但这个理由靠不住,原因有三:一是“成王少,在强葆之中”的成王年龄靠不住;二是“周公恐天下闻武王崩而畔”的理由不充分,缺乏依据﹔三是“管蔡、武庚等果率淮夷而反” 的说法纯属强词夺理、混淆是非,因为他们反的是周公的摄政行为而不是反的成王。
武王死时,成王年龄究竟有多大?这个问题一直有争议。《史记》说在“强葆之中”。人们一般将“强葆”一词训为“襁褓”,即包裹和背负婴幼儿的包片和背带。依此而论,成王的年龄当在三岁之内,但这显然与后面所说“周公乃奉成王命,兴师东伐”及周公摄政“七年后,还政成王”的记载有矛盾。三岁之内的婴儿发不了命,十岁内的小孩也还听不了政。所以,“成王少,在强葆之中”一句有问题。如果我们以成王十五岁为最起码的听政年龄的话,减去周公摄政的七年,成王即位时年龄的下限当为八岁。成王是姜太公的外孙,而姜太公是文王被囚羑里时才加入周族集团,所以,武王娶姜太公之女最早也当在文王出狱之后。文王出狱后执政八年,武王在位八年,减去在娘肚子里的十个月,成王即位的年龄上限应为十五岁。《礼记》说成王“年十岁”,正好在八至十五岁之间,这个年龄应该是大致可信的。
现在来了一个问题:司马迁为什么没有发现这样明显的问题?也许是我们自己错了,“强葆”不应训为“襁褓”。强是强大、有力的意思。葆是草木丛生、茂密的样子,引申为隐藏、隐蔽等义。“强葆”直译就是被强大的力量所隐藏的意思。依此,“成王少,在强葆之中”一句的意思就当为“成王年幼,处于被强大的力量隐盖之中。”依此理解本来就很通顺,没有必要将“强葆”训为“襁褓”。那么,这一股能够隐蔽成王的力量又来自于那里呢?这就是我们的第二个问题,谁会畔周?
《周本记》说﹕“周公恐诸侯畔周。”《鲁周公世家》说﹕“周公恐天下闻武王崩而畔。”当时可能具有一定畔周实力的诸侯屈指可数,主要有姜太公、召公、周公、管叔、蔡叔、霍叔、武庚等,周公担心那个诸侯畔周呢?依“管、蔡、武庚等果率淮夷而反”的说法,他担心的好像是被镇压不久的商遗族反周。其实这是个大冤案,商族已经被解除了武装两年之久,而且有由管叔、蔡叔、霍叔掌握的强大的周族军队就地武装管制,东有姜太公、周公统治的齐、鲁两国军事武装,西有成王的王师及召公的军队,还有众多忠于周族的小国散布在商地四周,武庚统治下的商遗族这支死老虎是不可能有造反力量的。而淮夷之乱是从商朝开始就存在,与商遗族是不同的问题,也是周族当时尚未达到的地方,且其势力主要在边界附近,暂时不会对周政权构成大的影响。所以,说武庚造反不可信,将武庚和淮夷拉进来与管叔、蔡叔联盟造反尤其不可信。毕竟管蔡与武庚是敌我矛盾,而与周公是内部矛盾。周公将武庚、淮夷之敌与管、蔡连在一起说,其真实的用意可能还是玩的“塞民于兑”的老把戏。他要杀反对自己的管叔,又没有理由,只能借敌人武庚的头作陪衬,以堵众人之嘴。所以我们说,武庚造反可能是个大冤案。
不仅武庚冤,管叔、蔡叔、霍叔更冤,因为他们反的不是成王,他们反的恰恰是周公及其摄政的行为,是因为他们认为“周公将不利于成王。”他们是主持正义,维护公道,为成王抱不平。或者说,如果没有周公的摄政行为,也就可能没有所谓的三叔之乱。而周公将他们的造反说成是他摄政的理由,是他预见了这种反叛才摄政,显然是强词夺理,是混淆是非、颠倒黑白的诡辩,是不能成立的。
除以上几股势力外,在当时的诸侯中,还有二股势力具有造反的潜力,这就是召公和姜太公。姜太公我们已经作了介绍,而有关召公的来历资料甚少,主要记录于《史记·燕召公世家》,其中说﹕
“召公奭与周同姓,姓姬氏。周武王之灭纣,封召公于燕。其在成王时,召公为三公。自陕以西,召公主之﹔自陕以东,周公主之。……召公之治西方,甚得兆民和。召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。”
关于召公的记载并不多,以上这段文章中有四条有用的信息:一是召公与周同姓氏﹔二是其势力范围在陕西以西,也即周族的老家周原一带﹔三是成王时,官居三公之位﹔四是其人处事公道,方法得当,德高望众。由这几点推测,召公极有可能属于周族背井离乡时,留守在周原的那一支周族人的领袖。如果是这样,周族迁回周原时一定得到了他及其前辈的大力支持,所以,他可能算是一个有恩于周族,且行为端正的地头蛇之类的人物,是周王所倚重的家族领袖。也只有类似的人才有可能坐上三公的位置。
《尚书·周官》说﹕“立太师、太傅、太保,兹惟三公。论道经邡,变理阴阳。官不必备,惟其人。……冢宰掌邦治,统百官,均四海。”
依此规定,周朝的制度是王下面为三公,即太师、太傅、太保。他们对天子负责,是朝政的制定者,天子的保卫者和王令的传达者。三公之下是冢宰,也即太宰,相当于后世的宰相、总理,是王命的执行者,天子的大管家。太宰下面是司徒、司马、司空等文武百官。成王即位时,姜子牙为太师,召公为太保,周公为太傅兼太宰。由于太宰一职的行政事务较多,所以,周公实际上是以行事太宰的职权为主,而独立于王室之外。王室的实权因此由姜太公和召公掌管。依这种格局来理解“成王少,在强葆之中”这句话,“强葆”一词显然可能是指将成王隔挡在百官之外的姜太公和召公。以此也就可以认为,周公摄政的目的是为了维护周王室的家族利益,为了王权免受召公和姜太公这两个周王室之外的人左右。以此来读《史记》,其记载就没有矛盾了,这也应当是司马迁的理解。但这是不是周公的真实意图呢?还是有一个问题。这个问题就是:如果周公是为了维护周王室的利益而排除召公和姜太公二人,那么,成王的众叔,周公的众兄弟就应该站在周公一边,成为其摄政的支持者而不是反对者,至少周公应努力争取得到他们的支持。而事实是,没有任何周公曾作此努力的记载,而且从周公摄政的一开始,就遭到了众兄弟的反对,也就是《鲁周公世家》所载:“管叔及其群弟流言于国,曰:‘周公将不利于成王’。”不仅如此,周公平三叔之乱首先是得到了召公和姜太公的支持。由此看来,这条理由也说不通。
从以上的分析可知,《史记》所说周公“恐诸侯畔周”的理由不论从那一个角度看均不充分,有一定实力的诸侯都没有畔周的迹象和理由。既然如此,周公摄政的行为就是不合情理的了。不仅不合情理,而且也还是不合法的。
周族的君王继承制一直是采用嫡长子继承制,武王死后,其长子成王是合法继承人。如果成王年幼,没有施政能力的话,有两种办法可选择:一是大臣辅佐;二是推举能人摄政。而推举摄政人又不外乎三种情况:一是武王生前委托;二是由周族权力集团推举﹔三是依血缘关系排序产生。就目前的资料看,武王生病的时间较长,有足够的时间安排后事,但没有任何曾经委托周公摄政的纪载。所以,武王选择的可能是大臣辅佐这条路。实际上就周族当时的权力结构而言,是非常适合于集体辅佐的。因为召公、姜太公是经验丰富、德高望众的老臣,但没有多少实权﹔周公是实权人物,但兵权不太大﹔管叔、蔡叔、霍叔等人掌握着兵权,但离王城远,又没有政权,号令不了诸侯。这三股力量相互制约而得到平衡,一般说来,任何一方对成王的背叛都会遭到另二股势力的打压而失败。所以这是一个对成王的王权稳定非常有利的结构,大概这也正是武王未指定摄政人放心而去的原因。周公摄政后又不得不还政于成王这一结局,也说明了这三股力量的平衡力对稳定王权是起作用的。值得注意的是成王临终时的安排,《周本纪》说:“成王将崩,惧太子钊之不任,乃命召公、毕公率诸侯以相太子而立之。”成王害怕自己的经历在自己的身后重演,所以才在临终前作了如此明确而慎重的安排。
周公的摄政行为还可以由周族权力集团的推举产生而合法。但从史料上看,不仅没有过这种程序,相反地周公的摄政行为是遭到整个权利集团一致反对的。《史记·燕召公世家》:“周公摄政,当国践阼,召公疑之。”《史记·周本记》:“管叔、蔡叔群弟疑周公。”姜太公的态度不清楚,但依《鲁周公世家》载﹕周公曾向召公和姜太公解释摄政的理由,可见他也绝不会是支持者。不仅高层如此,从《尚书·大诰》的内容看,大臣和诸侯国的国君也不支持周公的行为。所以我们说,周公的摄政行为是违背了周族权力集团的意愿的。
如果按血缘关系排序又如何呢?《史记·管蔡世家》载:“武王同母兄弟十人。母曰太姒,文王正妃也。其长子曰伯邑考,次曰武王发,次曰管叔鲜,次曰周公旦,次曰蔡叔度,次曰曹叔振铎,次曰成叔武,次曰霍叔处,次曰康叔封,次曰冉季载。” 其中伯邑考早逝,所以由武王发继承了文王的王位。如果成王年幼,必须按血缘关系推举摄政王的话,应该由武王的长弟摄政。长弟是管叔鲜,周公只是武王的二弟。所以,以血统的排序来确定摄政王也轮不到周公。
由以上三点分析可知:周公的摄政行为既不是武王的遗嘱,也不是权力集团的推举,更不是依血统的排序方式产生,所以说周公的摄政行为是完全不合法的。周公为什么要冒天下之大韪而行此既不合理又不合法的事呢?为什么放着安稳的日子不过而宁愿成为众矢之的呢?唯一合适的解释只能是:他摄政是假,篡权是真。应该说周公在周族当时的权力集团中,是最具备这个能力和条件的。《史记·鲁周公世家》载:
“周公旦者,周武王弟也。自文王在时,旦为子孝,笃仁,异于群子。及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多。”
《史记·管蔡世家》:“武王同母兄弟十人……维发、旦贤,左右辅文王。”
《史记·鲁周公世家》﹕史官替周公宣读祷辞说﹕“……旦巧能,多材多艺,能事鬼神。乃王发不如旦多材多艺,不能事鬼神。” “以旦代王发之身。”
从这些记载中可以看出,周公是周文王十子中能力最强者,而且他自视甚高,以为自己较武王的能力更大。所以,周公的个人素质已具备了为王者的能力是毫无疑问的。武王逝世时,周公官居太宰。《周官》说﹕“冢宰掌邦治,统百官,均四海。”他主管国家的治理,负责统帅百官,调剂邦国的任务,属于周族最具实权的人物,也因此是最具备夺权条件的。这样一个有能力和条件篡权的人物,加上遇到武王病逝,成王年幼这样一个最佳的夺权时机,当然也就最容易让野心家的权力欲膨胀。这大概正是周公敢冒天下之大不韪而行此非理非法之事的真正原因。所以我们说,周公摄政的真正目的既不是为了维护周王室的利益,也不是为了维护成王个人的利益,而是为了他自己的一己私利。他摄政是假,篡权才是真。但周公篡权之路并不平坦,他低估了对手的力量。
【篇二】炎帝种谷
《山海经》全文翻译炎帝种谷
搜神记卷一
神农鞭百草
【原文】
神农以赭鞭①鞭百草,尽知其平毒寒温之性,臭味所主,以播百谷,故天下号神农也。
【注释】
①赭鞭:赤色的鞭。
【译文】
神农用赤色鞭子鞭打各种草木,从而全部了解了它们的无毒、有毒、寒热、温凉的性质,以及酸、咸、甘、苦、辛五味所主治的疾病,然后根据这些经验再播种各种谷物,所以天下的百姓叫他“神农”。
雨师赤松子①
【原文】
赤松子者,神农时雨师也,服冰玉散,以教神农,能入火不烧。至昆仑山,常入西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙,俱去。至高辛②时,复为雨师,游人间。今之雨师本是焉。
【注释】
①赤松子:又名赤诵子,号左圣南极南岳真人、左仙太虚真人,秦汉传说中的上古仙人。
②高辛:帝喾(kù),姓姬,为上古五帝之一。黄帝的曾孙。
【译文】
赤松子是神农氏时候的司雨之神,他服用冰玉散这种长生不老之药,并教神农服用,他跳进火里不会被烧死。他常去昆仑山西王母住的石屋里,能随风雨上天下地。炎帝神农的小女儿追随他学道,也成为神仙,一齐升天。到高辛氏时,他又担任雨师,漫游人间。是如今雨师们的祖师。
赤将子舆
【原文】
赤将子舆者,黄帝时人也。不食五谷,而啖①百草华。至尧时,为木工。能随风雨上下。时于市门中卖缴②,故亦谓之缴父。
【注释】
①啖:吃。
②缴(zhuó):系在箭上的丝绳。
【译文】
赤将子舆,是黄帝时候的人。他不吃五谷,而吃各种草木的花。到唐尧时代,他做了木工。能随着风雨来来去去。他又经常在集市中的商店门口卖缴,所以人们也叫他“缴父”。
偓佺采药
【原文】
偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞行逐走马。以松子遗①尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。
【注释】
①遗:送。
【译文】
偓佺是槐山上采药的老头。喜欢吃松子。他身上长毛,毛长七寸。两只眼睛不停地转动着看不同方向。能在天上飞,追得上飞驰的马。他把松子送给唐尧,唐尧没有时间吃。松树,就是简松。当时吃过的人,都活了三百岁。
彭祖七百岁
【原文】
彭祖者,殷时大夫也。姓篯,名铿。帝颛顼①之孙,陆终氏之中子。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖仙室。前世云:祷请风雨,莫不辄②应。常有两虎在祠左右。今日祠之讫地,则有两虎迹。
【注释】
①颛顼(zhuānxū):五帝之一。相传是黄帝之孙,昌意之子,居帝邱(今河南省濮阳东南),号高阳氏。
②辄(zhé):总是。
【译文】
彭祖,是商代的大夫。姓篯,名铿,是颛顼帝的孙子,陆终氏的第二个儿子。他经历过夏朝,一直活到商朝末年,号称活了七百岁。他常常吃桂花和灵芝草。安徽历阳山有彭祖的仙室。前代的人都说:在那仙室中祈求风雨,没有不马上应验的。在这祠堂的旁边还经常有两只老虎。今天祠堂已经没有了,但地上倒还有两只老虎留下的足迹。炎帝种谷
师门使火
【原文】
师门者,啸父弟子也。能使火。食桃葩①。为孔甲龙师。孔甲不能修其心意,杀而埋之外野。一旦,风雨迎之。山木皆燔②。孔甲祠而祷之,未还而死。
【注释】
①葩:花。
②燔:焚烧。
【译文】
师门是啸父的弟子。他们能够堆柴火自焚成仙。吃桃花。担任夏帝孔甲的御龙师。孔甲因为师门不能按照自己的心意行事,就把他杀死,埋在荒郊野外。有一天,风雨来迎接他升天。山上的草木都熊熊燃烧起来。孔甲给他建立神祠祷告,还没有回到家就死了。
葛由乘木羊
【原文】
前周葛由,蜀羌人也。周成王时,好刻木作羊卖之。一旦,乘木羊入蜀中,蜀中王侯贵人追之,上绥山。绥山多桃,在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。故里谚曰:“得绥山一桃,虽不能仙,亦足以豪。”山下立祠数十处。
【译文】
周代的葛由,是当时蜀国羌族人。周成王时,他喜欢把木头雕刻成羊卖掉。有一天,他骑了木羊进入蜀国之中,蜀国里的王侯贵族追他,便一起上了绥山。绥山上面多桃树,位于峨眉山西南,高得没有个尽头。跟随他去的人不再回来了,都得了仙道。所以乡间的谚语说:“得到绥山上的一只蟠桃,即使不能成仙,也足以使自己成为英豪。”山下几十个地方都为他建起了祠庙。
崔文子学仙
【原文】
崔文子者,泰山人也。学仙于王子乔。子乔化为白霓①,而持药与文子。文子惊怪,引戈击霓,中之,因堕其药。俯而视之,王子乔之履也。置之室中,覆以敝筐。须臾②,化为大鸟。开而视之,翻然飞去。
【注释】
①霓(ní):虹的外环。
②须臾:一会儿。
【译文】
崔文子是泰山人。他跟王子乔学仙道。王子乔变为白霓,带着仙药来给崔文子,崔文子觉得奇怪,举起戈投向白霓,击中了它,带的药掉了下来。崔文子俯身去看,原来是王子乔的鞋子。他把鞋子放在屋里,用破筐子盖住。一会儿,鞋子化为大鸟。他打开筐子一看,大鸟绕几个圈子就飞走了。
琴高取龙子
【原文】
琴高,赵人也。能鼓琴。为宋康王舍人。行涓彭之术,浮游冀州、涿郡间二百余年。后辞入涿水中,取龙子,与诸弟子期之。曰:“明日皆洁斋候。于水旁设祠屋。”果乘赤鲤鱼出,来坐祠中。且有万人观之。留一月,乃复入水去。
【译文】
琴高是战国时期赵国人。善于弹琴。担任过宋康王的舍人。他修炼涓子、彭祖的仙术,在冀州、涿郡一带漫游了二百多年。后来避世潜入水中,取得龙子。他和弟子们相约说:“明天你们都洁身素食,等候在水边,设立神祠。”第二天,他果然骑着红鲤鱼浮出水来,到神祠中坐定。而且有一万来人朝拜他。他坐了一个月,才又潜入水里去。
陶安公骑赤龙
【原文】
陶安公者,六安铸冶师也。数行火。火一朝散上,紫色冲天。公伏冶下求哀。须臾,朱雀止冶上,曰:“安公!安公!冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”至时,安公骑之,从东南去。城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀。
【译文】
陶安公,是六安县的金属冶炼师。他经常用火,有一天火焰突然发散上去,紫色的火光直冲天空。陶安公害怕得趴倒在冶炼炉下向老天恳求哀怜宽赦。过了一会儿了,一只朱雀停在冶炼炉上,对他说:“安公!安公!你的冶炼炉与天相通。七月七日,迎接你的是条赤龙。”到时候,安公骑上了那红色的龙,从东南方离地而去。城内几万人,事先为安公祭祀路神、饯行送别,一一和他诀别。
淮南八公歌
【原文】
淮南王安,好道术。设厨宰以候宾客。正月上午,有八老公诣门求见。门吏曰王,王使吏自以意难之,曰:“吾王好长生,先生无驻衰①之术,未敢以闻。”公知不见,乃更形为八童子,色如桃花。王便见之,盛礼设乐,以享八公。援琴而弦,歌曰:“明明上天,照四海兮。知我好道,公来下兮。公将与余,生羽毛兮。升腾青云,蹈梁甫兮。观见三光,遇北斗兮。驱乘风云,使玉女兮。”今所谓淮南操是也。
【注释】
①驻衰:保持容颜不衰老。
【译文】
淮南王刘安,喜欢道术。专设厨师盛宴迎候宾客。正月上辛那一天,有八位老公上门求见。门吏禀报淮南王,淮南王叫门吏随意刁难他们,门吏说:“我们大王喜欢长生不老,先生们并无防止衰老的法术,我不敢替你们通报大王。”八位老公知道淮南王不愿意接见,于是摇身变为八个童子,脸色如桃花一般红润。淮南王便接见了他们,并用隆重的礼节和歌舞来款待八公。淮南王操起琴,和着旋律歌唱道:“上天无限光明,阳光普照大地。知我喜欢道术,八公从天降临。八公赐我福寿,生翅成为仙人。腾云升上青天,漫游梁父山林。看见日月星光,遇上北斗七星。驾着清风彩云,玉女伴我同行。”这支歌就是如今所说的“淮南操”。
炎帝种谷
刘根召鬼
【原文】
刘根,字君安。京兆长安人也。汉成帝时,入嵩山学道。遇异人授以秘诀,遂得仙。能召鬼。颍川太守史祈以为妖,遣人召根,欲戮之。至府,语曰:“君能使人见鬼,可使形见。不者,加戮。”根曰:“甚易。”借府君前笔砚书符,因以叩几。须臾,忽见五六鬼,缚二囚于祈前。祈熟视①,乃父母也。向根叩头曰:“小儿无状,分当万死。”叱祈曰:“汝子孙不能光荣先祖,何得罪神仙,乃累亲如此。”祈哀惊悲泣,顿首请罪。根默然忽去,不知所之。
【注释】
①熟视:注目细看。
【译文】
刘根,字君安。是京兆长安人。汉成帝的时候,他曾到嵩山学习道术。碰上一个神异的人,把成仙的秘诀教给了他,于是他就得到了仙道。能召见鬼。颍川太守史祈认为这是妖怪作祟,便派人召见刘根,想杀死他。刘根到了太守府上后,史祈便对他说:“您能让人见到鬼,必须让人看见鬼的形状,否则就杀了你!”刘根说:“这很容易。请借一下您面前的笔墨让我写一下符箓。”他写好后将这符箓敲了一下桌子。一会儿,忽然看见五六个鬼绑着两个囚犯来到史祈眼前。史祈仔细一打量,竟是父母亲。他的父母亲向刘根磕着头说:“我儿子无礼,罪该万死。”又训斥史祈说:“你们这些子孙不能光宗耀祖,为什么还要得罪神仙,让你父母亲也受到这样的拖累!”史祈惊恐万状,悲哀地哭泣着,向刘根磕头请罪。刘根一声不响地忽然离去了,不知到了什么地方。
王乔飞舄
【原文】
汉明帝时,尚书郎河东王乔,为邺令。乔有神术,每月朔①,尝自县诣台。帝怪其来数,而不见车骑;密令太史候望之。言其临至时,辄有双凫②,从东南飞来。因伏伺,见凫,举罗张之,但得一双舄。使尚书识视,四年中所赐尚书官属履也。
【注释】
①朔:农历每月初一。
②凫(fú):水鸟,俗称“野鸭”。
【译文】
汉明帝的时候,尚书郎河东人王乔任邺县令。王乔通神仙之术,每月初一,能够从县里到朝廷。汉明帝奇怪他多次来,而不乘车骑马;便密令太史暗中监视他。太史报告说,王乔快到的时候,就有一对野鸭子从东南方向飞来。于是明帝派人埋伏守候,见那对野鸭子飞来,就用网捕捉,结果只得到一双鞋子。让尚书识别却是明帝永平四年时赐予尚书官属的鞋子。
蓟子训遁去
【原文】
蓟子训,不知所从来。东汉时,到洛阳见公卿,数十处,皆持斗酒片脯①候之。曰:“远来无所有,示致微意。”坐上数百人,饮啖终日不尽。去后,皆见白云起,从旦至暮。时有百岁公说:“小儿时见训卖药会稽市,颜色如此。”训不乐住洛,遂遁去。正始中,有人于长安东霸城,见与一老公②共摩挲铜人,相谓曰:“适见铸此,已近五百岁矣。”见者呼之曰:“蓟先生小住。”并行应之。视若迟徐,而走马不及。
【注释】
①脯:肉干。
②老公:老头。
【译文】
蓟子训,不知是从什么地方来的。东汉时,他到洛阳,拜见了几十个大官,每次拜见时都拿一杯酒和一片肉干款待他们,并说:“我远道而来,没有什么东西,只能用它来表示一点小小的心意。”宴席上几百个人,吃吃喝喝整天没个完。离开后,都看见有白云升起,从早晨直到傍晚都这样。当时有个百岁老人说:“我小时候,看见蓟子训在会稽集市上卖药,面色也像这样。”蓟子训不喜欢住在洛阳,就悄悄溜走了。正始年间,有人在长安东面的霸城,看见他与一位老人一起在抚摸铜像,并对老人说:“当时看见铸造这铜像,到现在已快五百年了。”这看见的人向他喊道:“蓟先生等一等。”他一边走一边答应着,看上去好像在慢吞吞地走,但奔跑着的马却追不上。
汉阴生乞市
【原文】
汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也。常于市中丐,市中厌苦,以粪洒之。旋复在市中乞,衣不见污如故。长吏知之,械收系,着桎梏①,而续在市乞。又械欲杀之,乃去。洒之者家,屋室自坏,杀十数人。长安中谣言曰:“见乞儿与美酒,以免破屋之咎②。”
【注释】
①桎梏(zhìgù):镣和手铐。
②咎:灾祸。
【译文】
汉代阴生是长安渭桥下行乞的人。他经常到集市上去乞讨,集市上的人都讨厌他,把粪水洒在他的身上。一会儿,他又在集市上乞讨,而衣服上不见粪水的污迹,就像当初一样。县吏知道后,把他抓起来关进牢房,戴上脚镣手铐,但他很快又回到集市上行乞。县吏又把他抓起来,想打死他,他才逃走了。拿粪水洒他的人,家里房屋自行倒塌,压死十多人。长安城里流传着一首歌谣:“见乞丐,给美酒,免得房倒灾祸有。”
左慈使神通
【原文】
左慈,字元放,庐江人也。少有神通。尝在曹公座,公笑顾众宾曰:“今日高会,珍羞①略备。所少者,吴松江鲈鱼为脍②。”放曰:“此易得耳。”因求铜盘贮水,以竹竿饵钓于盘中,须臾,引一鲈鱼出。公大拊掌,会者皆惊。公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳。”放乃复饵钓之。须臾,引出,皆三尺余,生鲜可爱。公便自前脍之,周赐座席。公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道买,因曰:“吾昔使人至蜀买锦,可敕人告吾使;使增市二端。”人去,须臾还,得生姜。又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端。”后经岁余,公使还,果增二端。问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之。”后公出近郊,士人从者百数,放乃赉酒一罂,脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱。公怪,使寻其故。行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,阴欲杀放。放在公座,将收之,却入壁中,霍然③不见。乃募取之。或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是。后人遇放于阳城山头,因复逐之。遂走入羊群。公知不可得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳。今既验,但欲与相见。”忽有一老羝④,屈前两膝,人立而言曰:“遽如许。”人即云:“此羊是。”竞往赴之。而群羊数百,皆变为羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许。”于是遂莫知所取焉。老子曰:“吾之所以为大患者,以吾有身也;及吾无身,吾有何患哉。”若老子之俦,可谓能无身矣。岂不远哉也。
【注释】
①珍羞:亦作“珍馐”。珍美的肴馔。
②脍(kuài):细切的肉。
③霍然:突然。
④羝(dī):公羊。
【译文】
左慈,字元放,庐江人。少年时就学会神术。曾是曹操的座上客,曹操笑着对众宾客说:“今天高朋满座,山珍海味都准备得差不多了,只差吴淞江的鲈鱼了。”元放说:“这事好办。”于是他要了一个铜盘,盛满水,用竹竿挂上鱼饵,一会儿,就从盘中钓出一条鲈鱼来。曹操拍手叫好,众宾客感到十分惊奇。曹操又说:“一条鱼不够招待大家,有两条就好了。”于是元放再用竹竿鱼饵在盘中垂钓,一会儿,又钓出一条鱼来。两条鱼都有三尺多长,新鲜活泼。
曹操准备亲自下厨烹调,一一赏赐在座宾客。曹操说:“现在鲈鱼有了,可惜没有蜀地的生姜作调料。”元放说:“这也好办。”曹操恐怕他到附近去买,因此说:“我已经派人到蜀地买彩锦,你告诉我的使臣,叫他多买四丈。”元放去了,一会儿就带回生姜。还对曹操说:“在蜀锦市场见到了你的使臣,已告诉他多买四丈彩锦。”
一年以后,使臣回来,果然多买了四丈。曹操问他,他说:“去年某月某日,我在市场见到一个人,把你的命令传达给了我。”后来曹操到近郊游玩,随从官员有一百多人,元放拿着一坛酒,一片肉干,亲自为官员们倒酒,一百多个官员都酒醉肉饱。曹操觉得很奇怪,派人查找原因。走到一家酒店,得知昨晚这家酒店的酒肉全都不见了。曹操生气了,心想杀元放。元放在宴会上,曹操想捉拿他,他却隐入墙壁之中,忽然不见了。于是曹操悬赏众人,见到元放就捉拿他。而一街的人都同元放一个模样,谁也认不出他。后来有人在阳城山头见到元放,曹操派人去捉他。元放混入羊群。曹操知道元放不容易捉住,就叫人对羊群说:“曹操不再杀你,只想试一试你的神术,现在已经应验了,只想与你见面。”忽然有一只老公羊,弯着两只前脚,像人一样站起来说:“看我们慌忙成这个样子。”那个人立刻说:“这只羊就是元放。”那些人纷纷扑向这只羊。而百只羊都变成了老公羊,并弯着两只前脚,像人一样站起来说:“看我们慌忙成这个样子。”终于无法能将元放捉住。老子说:“我之所以有忧患,是因为我有形体。如果我无形体,我还有什么忧患呢?”像老子之类的人,可以说能够做到没形体了。难道不应该敬而远之吗?
于吉请雨
【原文】
孙策欲渡江袭许,与于吉俱行,时大旱。所在熇厉①,策催诸将士,使速引船,或身自早出督切。见将吏多在吉许。策因此激怒,言:“我为不如吉耶?而先趋附之。”便使收吉至,呵问之曰:“天旱不雨,道路艰涩,不时得过。故自早出,而卿不同忧戚②,安坐船中,作鬼物态,败吾部伍。今当相除。”令人缚置地上暴之,使请雨若能感天,日中雨者,当原赦;不尔,行诛。俄而云气上蒸,肤寸而合;比至日中,大雨总至,溪涧盈溢。将士喜悦,以为吉必见原,并往庆慰。策遂杀之。将士哀惜,藏其尸。天夜,忽更兴云覆之。明旦往视,不知所在。策既杀吉,每独坐,彷佛见吉在左右。意深恶之,颇有失常。后治疮方差,而引镜自照,见吉在镜中,顾而弗见。如是再三。扑镜大叫,疮皆崩裂,须臾而死。(吉,琅琊人,道士。)
【注释】
①熇(hè)厉:炎热。
②忧戚:忧愁烦恼。
【译文】
吴国孙策想渡过长江袭击魏国首都许昌,于是带着道士于吉一起走,当时天气十分干旱。他们所在的地方炎热得厉害,孙策就催促全体官兵,让他们快一点把船拉来准备渡江进军。他又亲自一早出去督促,却看见将官们多聚集在于吉那里。孙策因此而被激怒了,说:“我做得不及于吉吗?你们倒先去依附他!”就派人去抓于吉,于吉被抓来了,孙策就责备他说:“天气干旱得一直不下雨,水遭受到阻碍,不知道什么时候才能拉齐船只渡过江去,所以我一早出来动员大家。但您不和我共患难,却安心坐在船中,装神弄鬼,败坏我的部队。今天该把你宰了!”就命令部下把他绑了扔在地上,让太阳晒他,并命令他求雨。如果他能感动上天,中午就下雨的话,就宽大赦免他;否则,就执行死刑。一会儿,云气向上蒸腾,一块一块地合拢来。等到中午,倾盆大雨一下子倒了下来,河流山川都满得溢出来了。官兵们十分高兴,认为于吉一定能被宽大了,就一起前往庆贺慰问。孙策却在这时把于吉杀了。官兵们都很悲痛惋借,就把他的尸体藏了起来。那天夜里,忽然又有乌云升起,把他的尸体盖住了。第二天一早跑去一看,不知道于吉的尸体到什么地方去了。
孙策杀了于吉以后,每当一个人坐着,就仿佛看见于吉在他的旁边。他心里非常厌恶于吉,精神也有点失常了。后来他治疗伤口刚刚痊愈,便拿起镜子来照自己,却看见于吉在镜子中,他便转过头不看。像这样照了好几次。他突然扑倒在镜子上大叫大嚷,伤口便又都溃裂开来,一会儿就死了。(于吉,琅琊人,是道士。)
介琰变化隐形
【原文】
介琰者,不知何许人也。住建安方山,从其师白羊公杜受玄一无为之道。能变化隐形。尝往来东海,暂过秣陵,与吴主相闻。吴主留琰,乃为琰架宫庙,一日之中,数遣人往问起居。琰或为童子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗①。吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教。吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之。弩发,而绳缚犹存不知琰之所之。
【注释】
①饷遗:馈赠。
【译文】
介琰不知是哪儿的人。住在建安方山之中,向他的老师白羊公杜学习玄一无为道术。能变化形体和隐身。常去东海,暂住在秣陵,和吴王君主孙权有来往。孙权留介琰住下来,为他修建了宫庙,一天之内,多次派人去问候他的饮食起居。介琰有时变为儿童,有时变为老头儿,不吃不喝,不接受赠赐的财物。孙权想学习介琰的法术,介琰认为孙权的妃嫔太多,几个月都不教他。孙权生气了,命令把介琰绑起来,让士兵拿弓箭射他。弓箭齐发,介琰身上绑的绳子还在,却不知介琰到哪儿去了。
徐光复仇
【原文】
吴时有徐光者,尝行术于市里:从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之;俄而瓜生,蔓延,生花,成实;乃取食之,因赐观者。鬻①者反视所出卖,皆亡耗矣。凡言水旱甚验。过大将军孙綝门,褰衣而趋,左右垂践。或问其故。答曰:“流血臭腥不可耐。”綝闻恶而杀之。斩其首,无血。及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾。见光在松树上拊手指挥嗤笑之,綝问侍从,皆无见者。俄而景帝诛綝。
【注释】
①鬻(yù):卖。
【译文】
吴国有个叫徐光的人,曾在街坊上表演法术:他向卖瓜的人要瓜吃,那卖瓜的不给,他便向卖瓜的要瓜子;然后用拐杖在地上打了个洞把它种上,一会儿瓜子发芽,瓜蔓延伸,开花结瓜;他就摘下来吃,又送给观看的人吃。卖瓜的回头看看他卖的瓜,都没有了。徐光说到的水灾旱情,都很灵验。有一次他经过大将军孙綝的门口,提起衣服急匆匆地跑过去,鄙弃地向两边吐唾沫并用脚践踏着。有人问他这样做的原因。他回答说:“那里流血的腥气,实在让人不能忍受。”孙綝听见了这话,十分憎恨他,就把他杀了。砍去他的头,却没有血。到后来孙綝废除幼帝孙亮,改立孙休为景帝,将要拜谒皇陵让景帝登基,刚上车,忽然有大风摇荡着孙綝的车子,车子被大风刮倒了。孙綝只见徐光在松树上指手画脚地讥笑他,孙綝问随从人员看见徐光没有,大家都说没看见。不久景帝就把孙綝杀了。
葛玄使法术
【原文】
葛玄,字孝先,从左元放受九丹液仙经。与客对食,言及变化之事,客曰:“事毕,先生作一事特戏者。”玄曰:“君得无即欲有所见乎?”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入,玄嚼食之,是故饭也。又指虾蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人。冬为客设生瓜枣,夏致冰雪。又以数十钱使人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱一一飞从井出。为客设酒,无人传杯,杯自至前,如或不尽,杯不去也。尝与吴主坐楼上,见作请雨土人,帝曰:“百姓思雨,宁可得乎?”玄曰:“雨易得耳!”乃书符着社中,顷刻间,天地晦冥①,大雨流淹。帝曰:“水中有鱼乎?”玄复书符掷水中,须臾,有大鱼数百头。使人治之。
【注释】
①晦冥:昏暗。
【译文】
葛玄,字孝先,跟随左慈学习《九丹液仙经》。他与客人吃饭时,谈到法术变化的事情,客人说:“吃完饭,先生表演一个法术看看。”葛玄说:“你想见到无中生有的东西吗?”于是,他从口中吐出饭粒,全变成了几百只大蜜蜂,飞到客人身上,也不螫人。过了好久,葛玄张开大嘴,蜜蜂纷纷飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是饭粒。他又指挥虾蟆及各种爬虫燕雀之类跳舞,它们都像人一样和着节拍跳起舞来。
葛玄冬天为客人准备鲜瓜鲜枣,夏天又为客人送去冰块雪花。又把几十个铜钱,叫人投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上,口中念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里。他为客人摆酒,没有人端杯子,杯子会自动来到客人面前。如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯不会自己离开。
葛玄曾和吴王坐在楼上,看见百姓在做祈雨的泥人,吴王说:“老百姓盼望下雨,难道可以求雨吗?”葛玄说:“求雨很容易!”于是葛玄画一道符放在神庙里,一会儿,天昏地暗,大雨倾盆,雨水四处流淌。吴王说:“水里有鱼吗?”葛玄又画了一道符,投入水中,一会儿,水里出现几百条大鱼。他叫人去捉。
吴猛止风
【原文】
吴猛,濮阳人。仕吴,为西安令,因家分宁。性至孝。遇至人丁义,授以神方;又得秘法神符,道术大行。尝见大风,书符掷屋上,有青鸟衔去。风即止。或问其故。曰:“南湖有舟,遇此风,道士求救。”验之果然。西安令于庆死,已三日,猛曰:“数未尽,当诉之于天。”遂卧尸旁,数日,与令俱起。后将弟子回豫章,江水大急,人不得渡;猛乃以手中白羽扇画江水,横流,遂成陆路,徐行而过,过讫,水复。观者骇异。尝守浔阳,参军周家有狂风暴起,猛即书符掷屋上,须臾风静。
【译文】
吴猛是濮阳人。在东吴任西安县令,因此在分宁居住下来。天性非常孝顺。他遇到神人丁义,教给他成仙秘诀;后来又得到秘法神符,道术非常高明。有一次遇到大风,他画一道符,投到屋顶上,有一只青鸟衔去。大风立刻停止了。有人问是什么缘故。他说:“南湖里有一条船,遭遇大风,有道士向我求救。”去验证情况,果然如此。西安县令于庆,已经死了三天,吴猛说:“他的气数还没有尽,应当告诉上天。”于是他睡在尸体旁,过了几天,他与县令一道坐了起来。后来他带着弟子回豫章,江水太急,人过不去;吴猛用手中的白羽扇一划,江水改道横流,出现一条陆路,他们慢慢走过去,走完后,江水又恢复原状。看的人感到十分惊异。吴猛常驻守浔阳,参军周家有狂风吹起,他画一道符,投到屋顶上,一会儿风就停止了。
董永与织女
【原文】
汉董永,千乘人。少偏孤,与父居肆,力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。
永行,三年丧毕,欲还主人,供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏,永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣①百疋②。”于是永妻为主人家织,十日而毕。
女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去而去,不知所在。
【注释】
①织缣:织绢。
②疋(pǐ):同“匹”。
【译文】
汉朝的董永,是千乘县人。小时候就死了母亲,和父亲一起生活,他尽力种田,用窄小的车子让父亲坐在里面伴随着自己。父亲死了,没有钱埋葬,他就把自己卖给人家当奴仆,用得到的钱来办理丧事。买主知道他贤能孝顺,就给了他一万个钱,叫他回家去守丧。
董永守完了三年孝,想要回到买主那里去干劳役。在路上碰到一个女子,对他说:“我愿意做您的妻子。”就和董永一起到买主家去了。主人对董永说:“我已经把钱奉送给您啦。”董永说:“承蒙您的恩德,我父亲死了才得到安葬,我虽然是个卑微的人,也一定要尽心竭力来报答您的大恩。”主人说:“这女人会干什么呢?”董永说:“会纺织。”主人说:“您一定要这样来报答我的话,就只要让您妻子给我织一百匹双丝细绢。”于是董永的妻子为主人家纺织,十天就织完了。
这女子出门后对董永说:“我是天上的织女。只是因为您极其孝顺,天帝才命令我来帮您偿还欠债的。”说完,就腾空而去,不知到了什么地方。
钩弋夫人之死
【原文】
初,钩弋夫人有罪,以谴死,既殡①,尸不臭,而香闻十余里。因葬云陵,上哀悼之。又疑其非常人,乃发冢②开视,棺空无尸,惟双履存。一云,昭帝即位,改葬之,棺空无尸,独丝履存焉。
【注释】
①殡:把灵柩送到墓地去。
②冢(zhǒng):坟墓。
【译文】
当初,钩弋夫人犯下罪,被赐死,出殡以后,尸体不发臭,而有香气飘到十多里外。于是把她安葬在云陵,汉武帝哀悼她。又怀疑她不是普通的人,就掘墓开棺来看,棺里是空的,没有尸体,只留下一双鞋子。另一种说法,汉昭帝即位后,重新安葬钩弋夫人,棺是空的,没有尸体,仅留下一双丝织的鞋子。
杜兰香与张传
【原文】
汉时有杜兰香者,自称南康人氏。以建业四年春,数诣张傅。傅年十七,望见其车在门外,婢女通言:“阿母所生,遗授配君,可不敬从?”傅,先名改硕,硕呼女前,视,可十六七,说事邈然久远。有婢子二人:大者萱支,小者松支。钿车青牛上,饮食皆备。作诗曰:“阿母处灵岳,时游云霄际。众女侍羽仪,不出墉宫外。飘轮送我来,岂复耻尘秽①。从我与福俱,嫌我与祸会。”至其年八月旦,复来,作诗曰:“逍遥云汉间,呼吸发九嶷。流汝不稽路,弱水何不之。”出薯蓣子三枚,大如鸡子,云:“食此,令君不畏风波,辟寒温。”硕食二枚,欲留一,不肯,令硕食尽。言:“本为君作妻,情无旷远,以年命未合,且小乖,太岁东方卯,当还求君。”兰香降时,硕问祷祀何如。香曰:“消魔自可愈疾,淫②祀无益。”香以药为消魔。
【注释】
①尘秽:污秽,指人间。
②淫:过多。
【译文】
汉朝时有个叫杜兰香的人,自称是南康人氏。在建业四年春天,她屡次来找张傅。张傅当时十七岁,望见她的车子停在门外,而她的丫鬟来传达她的话说:“我娘生了我,让我嫁给您,我哪能不恭敬从命呢?”张傅先前已把名字改成了张硕,张硕便呼唤这女子走上前来,打量了一番,大约十六七岁,而她谈到的却都是很久很久以前的事。她有丫鬟二人:大的叫萱支,小的叫松支。装饰着金花的车用青牛拉着,车上吃的喝的都齐备。她作诗道:“我娘住在神山上,经常游览九重天。羽毛仪仗婢女持,宫墙外头不露面。飘飘车轮送我来,难道再羞住人间?依我幸福不寓身,嫌我祸患在面前。”到那一年八月初一,她又来了,作诗道:“自由往来天河间,呼吸散发九嶷山。追求你呵不停步,穷乡僻壤何处不跑遍?”她拿出山药果三个,像鸡蛋一样大,对张硕说:“把这吃了,让您不怕风浪,不受冷暖的影响。”张硕吃了两个,想留一个,她不肯,让张硕吃光。她又对张硕说:“我本来要给您做妻子,感情可别疏远了。只因为我现在年龄还没有到数,其中稍微有点不协调。等到太岁位于东方卯次的单阏年,我会回来追求您的。”杜兰香降临时,张硕问:“祈祷祭祀的事怎么样?”杜兰香说:“消魔本来就能治好疾病,过分地祭祀并没有好处。”杜兰香把药物称为“消魔”。
弦超与神女
【原文】
魏济北郡从事掾弦超,字义起,以嘉平中夜独宿,梦有神女来从之。自称:“天上玉女,东郡人,姓成公,字知琼,早失父母,天帝哀其孤苦,遣令下嫁从夫。”超当其梦也,精爽感悟,嘉其美异,非常人之容,觉寤钦想,若存若亡,如此三四夕。一旦,显然来游,驾辎车①并车,从八婢,服绫罗绮绣之衣,姿颜容体,状若飞仙,自言年七十,视之如十五六女。车上有壶榼,青白琉璃五具。食啖奇异,馔具醴酒②,与超共饮食。谓超曰:“我,天上玉女,见遣下嫁,故来从君,不谓君德。宿时感运,宜为夫妇。不能有益,亦不能为损。然往来常可得驾轻车,乘肥马,饮食常可得远味,异膳,缯素常可得充用不乏。然我神人,不为君生子,亦无妒忌之性,不害君婚姻之义。”遂为夫妇。
赠诗一“飘浮勃逢敖,曹云石滋芝。一英不须润,至德与时期。神仙岂虚感,应运来相之。纳我荣五族,逆我致祸菑③。”此其诗之大较,其文二百余言,不能尽录。兼注易七卷,有卦,有象,以彖为属。故其文言既有义理,又可以占吉凶,犹扬子之太玄,薛氏之中经也。超皆能通其旨意,用之占候,作夫妇经。七八年,父母为超娶妇之后,分日而燕,分夕而寝,夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,他人不见。虽居闇室④,辄闻人声,常见踪迹,然不睹其形。后人怪问,漏泄其事;玉女遂求去。云:“我,神人也。虽与君交,不愿人知,而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接。积年交结,恩义不轻;一旦分别,岂不怆恨?势不得不尔。各自努力!”又呼侍御下酒,饮啖,发簏,取织成裙衫两副遗超。又赠诗一首,把臂告辞,涕泣流离,肃然升车,去若飞迅。超忧感积日,殆至委顿。去后五年。超奉郡使至洛,到济北鱼山下,陌上西行,遥望曲道头有一马车,似知琼。驱驰至前,果是也。遂披帷相见,悲喜交切。控左援绥,同乘至洛。遂为室家,克复旧好。至太康中,犹在。但不日日往来,每于三月三日,五月五日,七月七日,九月九日旦,十五日辄下,往来经宿而去。张茂先为之作神女赋。
【注释】
①辎车:古代有帷盖的车子。既可载物,又可作卧车。
②醴(lǐ)酒:甜酒。
③祸菑:同“祸灾”。
④闇(àn)室:幽暗的内室。
【译文】
三国曹魏时,济北郡从事掾弦超,字义起。在魏齐王嘉平年间,一天半夜他睡觉梦见神女来陪伴他。神女自称是天上玉女,原来是东郡人,姓成公,字知琼,小时候父母死了,天帝可怜孤芳,派她下凡出嫁随丈夫。弦超做梦的时候,精神爽快,感觉清楚,他赞赏知琼美貌,不是一般人可比,醒来后思念不已,知琼的容貌若隐若现,这样过了三四个晚上。
有一天,知琼现身来游,乘坐华贵小车,随从有八个婢女,穿着绫罗锦绣的衣服,姿态容貌身材像仙女一样,她说自己有七十岁,看上去只有十五六岁。车子上有壶、榼、青白色的琉璃器具,饮食特别。她准备了美酒,与弦超一起饮食。她对弦超说:“我是天上的玉女,被派下来出嫁给你。想不到你有德行,是前世缘分,我们宜于做夫妻。不能说有什么好处,也不能说有什么害处。我们经常往来,可以坐轻车,骑肥马,吃山珍海味,穿不完的丝绸绢缎。但我是神人,不能为你生儿育女,也没有妒忌之心,不妨碍你的婚姻关系。”于是他们结为夫妻。
知琼送给弦超一首诗:“我在蓬莱仙境飘游,云板石磬发出乐声。灵芝不用雨水滋润,至高德行等待机遇。神仙哪是凭空感应,是顺天意来帮助你。容我将会五族荣耀,违我就会招来灾祸。”这是她诗的大意,诗文有两百多个字,不能完全记录下来。知琼还注释《周易》共七卷,有卦辞,有象辞,用彖辞作为归类。所以其中的文字,既有意义道理,又可以用来占卜吉凶,像扬雄的《太玄》和薛氏的《中经》一样。弦超都能理解其中意思,用它来预测吉凶。
他们做夫妻七八年,弦超父母为弦超娶了妻子以后,知琼和弦超隔一天吃在一起,隔一天睡在一起,知琼晚上来,早上去,快得像飞一样,只有弦超看得见她,别人看不见。虽然在闺房里,常常听到她的声音,见到她的影子,但是看不见她的形体。后来有人奇怪,问弦超,弦超泄露了他们的事。玉女要求离去,说:“我是神人,虽然与你交往,不愿被人知道。而你粗心大意,我已经彻底暴露了身份,不能再与你交往了,多年往来,情义不轻;一旦分别,怎不伤心?情势所迫,不得不离开你。我们好自为之吧。”她又叫婢女来备酒饮食,打开箱子,取出两套彩丝金缕的衣服,留给弦超。又赠诗一首,和弦超握手告别,痛哭流涕,她凄然地登上车,像飞一样离去。弦超忧伤了很多天,几乎委靡不振了。
知琼走后五年,弦超奉州郡差使去洛阳,来到济北鱼山下小道上。往西走,远远望去,弯道尽头有一驾马车,像是知琼。弦超驱马上前去看,果然是知琼。于是揭开帷幕相见,两人悲喜交集。催赶左边骖马,拉着车绳,一同乘车到洛阳。又结为夫妻,重归于好。至晋武帝太康年间,他们还生活在一起。但不是天天往来,每当三月三、五月五、七月七、九月九和每月初一、十五,知琼就降临,过一夜就离去。张茂先为她写了《神女赋》。
刘忆
【篇三】炎帝种谷
万姓同根源于宛丘(教学论文)
摘要:姓氏是一种深厚文化传统内蕴的特殊社会现象,经过漫长的历史发展,它由其家族血缘关系、精神纽带和文化传承标志,演变为单纯的个人符号。本文从文化语言学的角度,考察和研究中国姓氏产生、演变、发展的过程及其文化源流,可以帮助我们追寻祖根,弘扬祖德,使我们在历史演变的韵律中找到自己的归宿,从而增强海内外华人的民族意识和民族凝聚力。
关键词:姓氏;发源地;宛丘
Abstract:Nameisakindofdeepculturaltraditionsofthespecialconnotationofsocialphenomena,throughthelonghistoryofdevelopment,whichbytheirfamily,kinship,spiritualtiesandculturalheritagemarks,intoapurelypersonalsymbols.Thisarticlefromtheperspectiveofculturallinguistics,studyandresearchinChinahaveaname,theevolutionoftheprocessofdevelopmentanditsculturalorigins,canhelpustotracetheancestralroots,tocarryforwardJude,sothattheevolutionofourhistory,wefindtheirownrhythmintheend-result,whichChineseathomeandabroadtostrengthenthenationalconsciousnessandnationalcohesion.
Keywords:Surname;Birthplace;Wanqiu
前言
当文明的演进勾起我们无限的怀旧,一种对往昔岁月的怀恋和对生命本原的追思促使我们踏上了寻根的旅途。寻根,是现代人内在的生命欲求,是一种难以释解的情结。生命之根何处寻?人的生命之根在于我们的血脉传承。而对我们血脉传承最生动最具体的展示是我们的姓氏符号。姓氏,是一个家族的徽号,它标志着一个血统,记录着我们的血脉渊源。一个姓氏,是一部鲜活的历史,是一条绵延不绝的生命之河。让我们从有形的空间走入无形的时间中,沿着姓氏这条血脉之河溯流而上,在寻根的旅途中,去追寻着祖先们渐行渐远的背影,去揭开一个个被岁月的尘埃遮蔽了的存在!
一、人文始祖——伏羲
古人曾以树之本、水之源比喻人的祖根,说明每个家庭、每个人都有自己的祖先;听说过我们的老祖先伏羲的故事吧,相传七千年前,早于炎帝神农氏、黄帝轩辕氏的三皇之首太昊伏羲生于成纪(今甘肃秦安县),伏羲的出世有一个动人的古老传说.
远古时候,北方天庭有一个叫华胥的女神。有一天晴空丽日,华胥漫步在郊外,天真烂漫的她光着脚踯躅在草地上,忽然水潭边一个大如车轮的脚印映入她眼帘,也是机缘凑合,她一边想着:“有这么大的脚印,那就一定有这么大的人啊!”一边就这么一迈,就这样踏入了巨大的脚印中,这时奇迹出现了。只见霎那间,祥光四起,一道彩虹从天而落,围着她久久不散,神奇美好奇异的景象连华胥自己也有点发呆,神选中了她,这时其实她已结了胎气。华胥怀胎十二年后,生下了伏羲。华胥带着伏羲居住在成纪。
神的后代伏羲天生就很敦厚,而且很有智慧,他常常一个人静静观察天地万物,人民尊奉他为太昊,意思就是如日月同辉。后来,女娲降生昆仑山上,两人结为兄妹。
后来,天上的水神共工大战火神祝融,祝融打胜了,但败了的共工不服,一怒之下,把头撞向不周山,不周山崩裂,撑支天地之间的大柱断折了,天倒下了半边,出现了一个大窟窿,地也陷成一道道大裂纹,山林烧起了大火,洪水从地底下喷涌出来,龙蛇猛兽也出来吞食人民。人类面临着空前大灾难,于是女娲在河边炼五色石,以补苍天,宇宙化危为安,这时只剩下伏羲女娲兄妹二人,兄妹不能结婚,但为了繁衍人类,兄妹二人只好求助天意,他们从山上推下两个石磨,如果合在一起他们就结成夫妻,或者仍为兄妹,结果,石磨合在了一起,天意如此,天意难违,兄妹二人便结为夫妻。
女娲和伏羲生活了一段时间他们感到有种说不出的孤寂感,原来是世界上缺少一种像他们一样的生物。想到这儿,他们马上用手在池边挖了些泥土,和上水,照着自己的影子捏了起来。捏着捏着,捏成了一个小小的东西,模样与自己差不多,也有五官七窍,双手两脚。捏好后往地上一放,他们居然活了起来。和原来的人一模一样,女娲和伏羲一见,满心欢喜,接着又捏了许多。这些人就成了伏羲和女娲的孩子们。
伏羲非常爱惜人民,他看见蜘蛛结网捕虫,就发明了鱼网教人民捕鱼,他还耐心的教人民如何放牧和畜养家畜,至于我们今天吃惯的熟食,也来自于远古时代伏羲对人民的教化,人民在这样慈爱仁德的君主的教化下,过着安静舒泰,风调雨顺的生活,在为人民不辞艰辛的付出后,伏羲的威望更高了。被人们称为“人祖”。二、羲皇故里——宛丘
伏羲为了选择一个更适合人类居住的地方,于是他率领部落离开成纪,由西向东,逐水草而牧,选择了黄淮平原,定都宛丘。在宛丘之上建立了华夏第一都。宛丘也就是今天的河南省周口市淮阳县。淮阳古称宛丘,又称陈,《左传》载:“陈,太昊之墟。[1]”在陈这块古老而神奇的土地上,上古第一个帝王太昊伏羲氏君临天下。地质学家李四光曾说在五亿七千万年前至19亿万年期间,中国境内绝大部分是海的情景下,就出现了大片的淮阳古陆,良好的自然环境为先民们提供了繁衍生息的沃土。《诗经》是我国的第一部诗歌总集,《诗经》中的《陈风》里有这样一段文字:“子之汤兮,宛丘之上兮,洵有情兮,而无望兮,坎其击鼓,宛丘之下,无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿[1]”。诗歌的大意是说:你在那宛丘的高处轻摇慢舞,我为你动了真情,却不敢抱有希望,在那宛丘的脚下,敲起鼓来。无论是冬天还是夏天,戴着那鹭的羽毛,婀娜多姿,诗人为我们描绘了一个多么神奇美妙的场景呀!今天人们依然能感受它飞扬的节奏,跃动的情思,诗歌里的古宛丘是什么样的地方呢!
淮阳位于豫东黄淮平原腹地,古称宛丘,又称陈。这是一块神奇的土地,不仅伏羲在这里建都称王,到了夏代,陈属豫州,周封舜后裔妫满于此,称陈国,秦朝末年,陈胜吴广起义,建都陈州称陈王。西汉高祖十一年,刘邦封儿子刘友为淮阳王,陈称淮阳国。三国魏太和六年,著名诗人曹植被其侄曹睿封为陈王。以后的各个朝代淮阳都是郡、州、府建制,一直是豫东地区的政治、经济、文化中心。正因为如此,才使淮阳拥有了星罗棋布的名胜古迹和千古流传的神话传说,拥有了源远流长的历史和浓郁的文化氛围。
位于豫东平原的淮阳县城被万亩城湖围绕,增添了几分江南水乡的风韵。很多人到淮阳最初是一种对于自己远祖痕迹的寻找;后来则更多是为了一种浸入心扉的对于远古信息的感受。有时真觉得这里连空气都弥漫着六千年前的气息。
浩繁的古书典籍勾画出这样一幅历史,6500多年前,人祖太昊伏羲率领他的部落从成纪(今甘肃天水)沿黄河东下,来到豫东平原的宛丘(今淮阳)定居下来。他结网罟教民渔猎,画八卦以识万物,制嫁娶改变群婚,定姓氏人始有姓名,以龙纪官分理海内,开启了华夏文明的先河。伏羲死后,为了纪念人祖伏羲,人们在淮阳建造了太昊陵。太昊伏羲氏的陵墓就在淮阳城北与城一湖之隔的蔡河畔。古籍中伏羲被称为“百王之先”、“三皇之首”。伏羲墓全国仅此一座,因此被称为“天下第一陵”。伏羲墓“陵高十寻”(一寻相当于今8市尺),上圆下方(取“天圆地方”之意),古柏成阴,巍峨壮观。
据《陈州府志》记载:太昊陵在春秋时已有陵,汉以前就有嗣,唐太宗李世民于贞观四年颁诏“禁民刍牧”宋神宗年问、在伏羲陵墓前建一丰碑,上书“太昊陵羲氏之墓[2]”,传说该碑文是由苏小妹题写,明洪武四年朱元璋重修太昊陵,至今在淮阳保存有完好的太昊伏羲陵,陵区占地875亩,被称为“天下第一陵”。尊祖敬宗是中华民族的传统美德。千百年来,太昊陵香火不断,经久不衰,历代皇室望族、文人墨客、平民百姓纷纷来到淮阳朝拜祭祀。改革开放以来,朱镕基、温家宝、李长春、王光英等党和国家领导人先后来到太昊陵视察。朱镕基为太昊陵亲笔题写“羲皇故都”[3],李长春题写了“人文始祖”[4],著名学者袁家骝题写了“中国文化发源地”[5]。长期以来,港澳台同胞、海外侨胞及国内外知名学者前来祭祀伏羲者络绎不绝。尤其是在每年农历二月二至三月三的太昊陵庙会期间,从世界各地前来寻根、祭拜人祖伏羲的华夏子女达百万之众。
三、原始姓氏的起源
在6500年前,以古称宛丘的河南省周口市所属淮阳县为中心的黄淮区间,太昊伏羲氏率领着一个以蟒蛇为图腾的部落,这个部落当时正处在由母系社会向父系社会过渡的转折阶段。
在太昊伏羲氏时代,原始畜牧业迅速发展,九州大地和睦相处,一片太平景象。但是最让太昊伏羲氏伤脑筋的,是当时出生的婴儿中,常常出现畸形怪异现象。经过长期地分析观察,太昊伏羲氏发现,这种现象与当时存在的男女群婚、乱婚有关。在母系社会,人们对交媾生育处于十分愚昧的状态。正如《纲鉴易知录》所云:“知其母,不知其父,知其爱,不知其礼”,侄姑相媾,叔与侄女相媾,舅与甥女相媾的乱伦之事不可避免的发生,群婚、抢婚、乱婚的现象十分普遍。为了制止这种愚昧的乱伦现象,太昊伏羲氏经过长期的思考和探索,在华夏九州啟始了“制嫁娶,正姓氏”(见《纲鉴易知录》)的伟大实践。他首先自定“风”姓。《帝王世纪》云:“伏羲氏,风姓也[1]”。《竹书纪年》曰:“太昊伏羲氏,以木德王,为风姓[2]”。风的繁写为風,它的上部正是“天似穹庐”的表相,下部乃一虫字,虫即龙也,概之,“風”所表示的是“天下一条龙也”。接着,太昊伏羲氏又为当时社会还存在的母系家族定了姓,如:妫、姒、姜、嬴、姚、姬、姞、妘等,这些姓皆带一“女”字,即指“源于同一女性始祖,而具有共同血缘关系的族属”。与此同时,太昊伏羲又为当时已经出现的以男子为传承中心的父系家族定了氏。他自命为伏羲氏,乃制伏天下牺牲之意。因太昊伏羲氏团族统称龙师。所以,他就将其团族以龙为氏,他命“春官为青龙氏,夏官为赤龙氏,秋官为白龙氏,冬官为黑龙氏,中官为黄龙氏”,使整个太昊伏羲氏所统领的各部落的首领统统成为龙的族属的一员。对天下的庶民百姓,太昊伏羲氏则以最灵活、最简便的办法为他们定了氏。有的以居住地的地形、景物为氏,如石氏、邱氏、高氏、沙氏、江氏、海氏、池氏、洪氏、谷氏等;有的以驯养的动物为氏,如牛氏、马氏、猪氏、燕氏、羊氏等;有的以周围常见的植物为氏,如杨氏、柳氏,桑氏、桐氏、茅氏、叶氏、桂氏、梅氏、葛氏、麻氏、花氏等;有的以天地方位为氏,如左氏、东氏、南氏等;有的以天相变化为氏,如云氏、雷氏、雪氏、阴氏等;还有的以生活用品为氏,如柴氏,庖氏等。至此,华夏九州每一个人,既有了姓,也有了氏,姓氏从此而起源。
四、姓氏的发展
在现代,姓和氏基本是一个相同的概念。而远古之时,姓和氏,是不能混为一谈的,有着严格的区分。在那时,女子为传承中心的宗族称姓,男子为传承中心的宗族称氏。正如《通志•氏族略》所言:“三代以前……男子称氏,女子称姓[3]”。姓乃源于同一女性始祖,具有共同血缘的族属部落的称谓符号。氏乃源于同一男性始祖,具有共同血缘的氏族部落的称谓符号。当远古的先民们人人都有了姓和氏之后,太昊伏羲氏就开始规范“制嫁娶”。《路史》注引《古史考》曰:“上古男女无别,太昊始制嫁娶,以俪皮为礼;正姓氏,通媒约,以重人伦之本,而民始不渎[1]”。据《通志》记载:太昊时规定:“氏同姓不同者,婚姻互通,姓同氏不同,婚姻不可通[2]”。就是说,源于同一女性始祖的男女不得通婚。而源于同一男性始祖的男子或女子可以同源于另一女性的女子或男子通婚。当然,不同姓又不同氏的男女,通婚是没有限制的。而且,通婚要有聘礼,即兽皮二张,并要有族内的长者去当说合,以定媒约。这种通婚下聘礼,定媒约的套数,直到今天,黄淮区间的豫、鲁、皖农村,还在一如远古地沿习着老祖宗的规定,只是聘礼的内容有了些变化,而长者去当说合的习俗都还普遍存在着。通过考证,笔者认为:“制嫁娶”和“正姓氏”是相辅相承的,是互相促进的。“制嫁娶”离不开“正姓氏”,“正姓氏”规范了“制嫁娶”。正是太昊伏羲氏要“制嫁娶”,才引发出“正姓氏”的伟大创举,正是“正姓氏”的伟大创举,才促使远古的先民逐步远离了愚昧,制止了乱伦,肇始了文明。所以“正姓氏”是“制嫁娶”所必然产生的文化现象。试想,如果没有姓氏之分,嫁娶规制又将从何谈起?
我国现行的姓氏,是在远古姓氏的基础上发展演变而来的。随着母系社会的分化和瓦解,随着氏族社会的巩固和发展,远古姓的概念逐步被削弱,被淡化,被遗忘。从黄帝以后到西周初始近一千多年的时期内,姓已逐步变得可有可无,氏乃是一个人的主要称谓符号。现今的姓氏,多数确立于春秋至秦汉这一时期,有的则更晚一些。在这一时期,姓和氏之间的远古概念和差别已经逐步消失,人们干脆把姓氏合一,“姓”开始成为姓氏的总称,亦即现代姓的真正含义。目前世界华人使用的姓氏有近3500多个,其中大部分可查出起源。这些姓氏确立的途经大体有以下几种。
一是由远古传承而来。如“龙”姓,乃太昊伏羲氏所命青龙氏、黄龙氏、赤龙氏的后裔。而大量的姓氏则是太昊伏羲氏时期以居住地的景物,以驯养的动物,以周围的植物等所确定的氏。以这种方式所定的氏,都是普通庶民,他们生活在社会的底层,默默无闻,繁衍生息。到了春秋或秦汉时,某一氏族中突然出现一个声名显赫的人物,并有典籍可查。于是其后裔就尊这个声名显赫的人物为始祖。如刘姓,共尊夏代的刘累为始祖。史载,刘累在夏代帝孔甲时为帝王家养龙,后因养死了一条,怕帝王家怪罪,就携家人跑到了鲁阳,即现在的河南省鲁山县。而今,刘姓以刘累为先祖,以鲁山为刘姓起源之地。而事实上,在刘累之前,刘姓已经存在了上千年,只是到了刘累,史书才有刘姓的记载。再如李姓,共尊老子李耳为始祖,认定起源于河南鹿邑。事实上,老子的父亲也是周王室的官吏,在老子之前,李姓也传承了千年之久。再如石姓,皆云始祖乃春秋时期卫国的石碏,起源于河南淇县。石碏乃卫国的上卿,石姓尊其为始祖,也是一种必然。尽管石氏是在太昊伏羲氏之时,以居住地有巨石而确定的氏,但直到石碏时,石氏才出了这样一位显赫人物,因此,石姓尊石碏为始祖,代表了姓氏文化的主流。象刘姓、李姓、石姓这样由远古传承而来的姓氏还有关氏、柳氏、朱氏、许氏、孔氏、高氏、卜氏、付氏、汤氏、邱氏、车氏、冷氏、勾氏、文氏、牛氏、桑氏、谷氏、葛氏、丁氏、梅氏等等,不一而足。
二是自周王朝起实行分封制,出现了大量的诸侯国和封邑之地,于是很多人就以国为姓,以封邑为姓,以官职为姓,而丢舍了原来的姓氏。如陈姓,共尊陈胡公为始祖,源于河南省淮阳县。史载西周时,周武王之婿妫满官拜胡公,受封于宛丘,继尔建立陈国,世称陈胡公,后裔以国为姓。现今全世界的陈姓华人,均到淮阳县寻根祭祖。再如郑姓,共尊郑桓公为始祖,则是由郑桓公之子郑武公在河南荥阳、新郑重建郑国而来,后裔以郑国为姓。所以,郑氏以荥阳、新郑为其发源地。以国为姓、以封邑为姓、以官为姓者还有卫氏、韩氏、秦氏、魏氏、罗氏、钟氏等等。可以说,以这种形式确立的姓氏,占了姓氏起源的一个很大的比例。
三是赐姓。如张姓共尊黄帝之孙张挥为始祖。远古时,张挥发明了弓箭,授官为弓正,被赐为张姓。其后裔多活动于河南省鹿邑县、濮阳县一带,故鹿邑、濮阳被称作张姓的起源地。
四是或源于某种职业、技艺,或源于某一事件,或源于先人的爵位、谥号、排行次第等,也有的是由于某种原因改姓、变姓的。
五、万姓同根,源于宛丘
总之,中华姓氏的形成有着各种各样的背景,非常复杂。有的一姓多源,有的多姓同源。正是这些纷繁和复杂,才构成了华夏姓氏文化的绚丽多彩。现代华人的姓氏有数千个,个体姓氏起源地达千处之多。如前文已涉及的,刘姓起源于鲁山,李姓起源于鹿邑,石姓起源于淇县,郑姓起源于新郑,张姓起源于鹿邑、濮阳等等。这都无可非议。但追根求源,万姓皆起源于太昊伏羲氏“制嫁娶、正姓氏”的伟大创举。在太昊伏羲氏之前,世间没有姓,也没有氏,正是太昊伏羲氏“正姓氏”之后,世间才有了姓和氏的概念。尔后,经过数千年的发展,才逐步演化为现代的姓氏。然而有一点必须明确,不论现代的姓氏有多少分支,有多少个确定姓氏的途经,有多少精彩的姓氏故事,但万姓同根,姓氏文化的总发源地在宛丘之墟。时至今日的很多姓氏,正是从太昊伏羲氏那个远古时代传承而来的,既使以国为姓、以封邑之地为姓者,以赐姓为姓者,以职业、技艺为姓者等等,包括因某种特殊原因改姓、变姓者等等,他们在获得新的姓氏之前,也早有了一个姓氏。只是在有了新的姓氏之后,把原来的姓氏丢舍了而已。人们要寻根问祖,古宛丘才是中华姓氏最早的源头。当年,太昊伏羲氏“制嫁娶,正姓氏”的神圣业绩,乃姓氏文化研究领域最值得纪念的伟大创举。这正如有位哲人所言:“黄河发源于巴颜喀啦山之颠,尽管它只是涓涓细流;姓氏发源于古宛丘之墟,尽管它离我们那么遥远”。
参考文献
[1]张罡昕.中国姓氏探源地图[M].北京:中国环境科学出版社,2006.
[2]闻一多.伏羲考[C].北京:三联书店,1982.
[3]翟尚美.宛丘•陈城•陈郢——淮阳地名源流考[J].周口师专学报,1996.
[4]张天兴.袁义达.万姓同根源于宛丘.光明日报[N].2003.
[5]袁义达.中华姓氏大辞典[M].香港:科学教育出版社,1996.
[6]司马迁.史记[M].北京:中华书局,1982.
[7]许顺湛.中原远古文化[M].郑州:河南人民出版社,1983.
[8]袁业裕.中国古代姓氏制度研究[M].上海:商务印书馆,1936.
[9]金良年.姓名与社会生活[M].台湾:台湾文津出版社,1990.
[10]摩尔根.古代社会[M].上海:商务印书馆,1997.
【篇四】炎帝种谷
2017年语文版一年级语文下册课时练及答案22.炎帝种谷
22.炎帝种谷
一、给带色字选拼音填空。
zhǎng cháng 长大( ) 长尾wěi 巴bɑ( ) hǎo hào 好人( ) 好学( ) zhǒng zhòng 种田( )
二、在括号里填上与加点字意思相反的词。
猴子的尾巴长,兔子的尾巴( )。
我们要做好孩子,不要做( )孩子。
三、组词。炎帝种谷
农( )( ) 食( )(
平( )( ) 谷( )(
金( )( ) 方( )(
种子( ) ) ) )
答案:
一、长大(zhǎng) 长尾 巴(cháng ) 好人(hǎo ) 好学( hào ) 种田(zhòng ) 种子(zhǒng )
二、短、坏
三、农村、农民;粮食、吃食
平安、平民;种谷、稻谷
金色、金子;方向、一方
转载请注明:中小学优秀作文大全_作文模板_写作指导_范文大全 » 炎帝种谷 炎帝种谷教案